Well, maybe Harry and Irina aren't such a great team after all. |
Ну, может, Гарри и Ирина, вообще-то, не такая уж и отличная команда. |
Well, he sure knows you... every detail of your face, in fact. |
Никогда о нем не слышал. А он, несомненно, знает вас, вообще-то каждую черту вашего лица. |
Well, yes, except he said he was haunted by the ghost of Newborn. |
Ну, вообще-то да, исключая то, что он сказал, будто на него охотится призрак Ньюборна. |
Well, that is rather inconvenient. |
Ќу, вообще-то, это не совсем удобно, арльз. |
Well, see... actually, that one always confused me too. |
Ну... э... [Мычит] Вообще-то, мне самому это толком не ясно. |
Well, actually, you just said it was your fault. |
Ну, вообще-то ты только что сказал, что это была твоя вина. |
Well, we can only assume. |
Ну, вообще-то, мы можем только так полагать - О чем вы? |
Well, technically, I'm she, but yes. |
Ну, вообще-то, это - ваша. Но, да, написала ее я. |
Well, it's just going to be a bunch of young people. |
Ну, там вообще-то будут только молодые. |
Well, it's not finished yet, but this is the main idea. |
Хорошо, вообще-то это еще не окончательный вариант, Но, мне кажется, надо в таком духе. |
Well, I'm not on the list of those who had contact. |
Вообще-то я не контактировал с больными. |
Well, actually, there's one more thing that I should probably mention. |
Вообще-то, ты должен знать еще кое-что... |
Well, it's also been ten years since you've had a job. |
Вообще-то ты уже 10 лет не работаешь. |
Well, actually, Matthew and I, we wanted to let you know're having a baby. |
Вообще-то мы с Мэтью хотели бы вам сказать, что у нас будет ребенок. |
A week or two. Well, I was assuming you would use your dragon. |
Вообще-то, я подумал, что вам поможет ваш дракон. |
Well, there are two combatants in a cockfight. |
Вообще-то в петушиных боях участвует двое бойцов |
Well, seeing how it wasn't in my possession, I think that's more of a question for Darryl Crowe Jr. |
Вообще-то, поскольку груз не находился в моём распоряжении, этот вопрос стоит задать Деррилу Кроу младшему. |
Well, you're also supposed to - |
Ну вообще-то, вы также должны... |
Well, that's up to you, really. |
Ну, вообще-то это Вам решать. |
Well, actually it's for my girlfriend. |
Ну, вообще-то, это для моей девушки |
Well, it was after lunch, and the number's a little bit off. |
Ну вообще-то, после обеда, и с числом чуть-чуть наврали. |
Well, it's... it's complicated, actually. |
Ну, это... это сложно, вообще-то. |
Well, Kurt and I have had a bit of a big day ourselves, actually. |
Ну, у нас с Куртом тоже был достаточно насыщенный день, вообще-то. |
Well, he's here on some big, secret mission, but he doesn't really know that much about it. |
Ну, он здесь на большом секретном задании, но он вообще-то практически ничего о нём не знает. |
Well, if anything, I am a bit loose... |
Ну, вообще-то, скорее понос. |