Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Well - Вообще-то"

Примеры: Well - Вообще-то
Well, actually, I only... I only found a small piece of it, but it was in a little hole just under... Вообще-то, я только... нашёл мелкий фрагмент от него, который был в маленьком отверстии прямо под... подмышкой, верно?
Well, actually, Lois and I were just about to go for a quick walk, weren't we, Lois? Вообще-то, мы с Лоис собрались на небольшую прогулку, ведь так, Лоис?
WELL, USUALLY WHEN I'M IN MY BED, I'M NOT ASLEEP ANYWAY, SO IT REALLY DOESN'T MATTER. Вообще-то, когда я в своей постели, я всё равно не сплю, так что это не имеет значения.
Ahh, well... I got a problem. Вообще-то у меня проблема.
I do pretty well. Я прилично зарабатываю, вообще-то.
Not quite so well, actually. Вообще-то, не избавился.
Okay, well, she's not a she. Вообще-то это не она.
Well, it's just... it's not exactly new, is it - columns? Ну, это ведь... идея вообще-то не совсем новая, так ведь?
Not that well, apparently. Эй, дедуля... Вообще-то не очень.
Potatoes usually grow well. Да нет, вообще-то очень легко.
Quite well, actually. Довольно неплохо, вообще-то.
Actually, the scar's tracking well. Вообще-то шрам повышает вашу популярность.
Actually, that's well said. Вообще-то, неплохо сказано.
She's actually handling it pretty well. Вообще-то, она неплохо справляется.
I didn't really sleep so well. Да я вообще-то плохо спала.
Well... well, technically, it's Charles Eppes. Ну, вообще-то Чарлз Эппс.
Actually, really well. Вообще-то, даже очень хорошо.
So I might as well stop. Вообще-то я мог бы остановиться.
Not so well, actually. Вообще-то не очень хорошо.
I am, actually, well, sort of a genius. Вообще-то, я практически гений.
It's a wishing well, actually. Это вообще-то колодец желаний.
I actually got it well, as you will see. Вообще-то я и сама справляюсь.
I'm going to head up as well, actually. Я вообще-то тоже собираюсь уходить.
Okay, well, this is sort of difficult to explain. Вообще-то, это сложно объяснить.
And crosby, well, actually, А Кросби, вообще-то,