Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Well - Вообще-то"

Примеры: Well - Вообще-то
Well, I was afraid that my father's friend might break you in half. Вообще-то я испугалась, что друг моего отца порвёт вас на части.
Well, it's Stan's call Whether he wants to split up Mary and me. Вообще-то это вызов Стэна, вряд ли он захочет разделить нас с Мэри.
Well, she didn't precisely stop. Вообще-то, она не сама остановилась.
Well, these things will suck the life out of you If you don't quit. Вообще-то, эти штуки высосут жизнь из тебя если ты не бросишь.
Well, I'm your commanding officer, so your permission's irrelevant. Вообще-то, я твой командир, так что твое разрешение мне не нужно.
Well, no, actually, it comes quite naturally. Вообще-то нет, так вышло само собой.
Well, they are a part of this investigation. Вообще-то, они тоже участвуют в этом расследовании.
There's plenty of clinics and - Well, actually, we're not quite in Portland. Там полно клиник и... Вообще-то, мы не совсем в Портленде.
Well, I don't believe I said that. Вообще-то я не думаю, что я такое говорил.
Well, it's more important that you get along with your wife. Вообще-то, еще более важным будет, если ты проведешь время со своей женой.
Well, I'm not looking to be a machine so much. Ну, вообще-то я не особо похож на машину.
Well, actually the cost that we incurred was less than 200 rupees. Ну, вообще-то, расходы понесенные нами в каждом случае составляли менее 200 рупий.
Well, there is one thing. Ну, вообще-то, кое-что имеется.
Well, they look like police cuffs. Ну, вообще-то они выглядят как полицейские наручники.
Well, apparently, Tanner and Tono had some business dealings. Ну, вообще-то, у Таннера с Тоно был договор.
Well, the good news is, you actually only need four more guys. Ну, хорошей новостью является то, что вообще-то вам нужны только четыре парня.
Well, she didn't really have work to do. Ну, вообще-то работы у неё нет.
Well... I wouldn't know. Ну, вообще-то, я не знаю.
Well, we're really just beginning... Мы, вообще-то, только начали...
Well, there's two, but one's a good-for-nothing old man. Нет, вообще-то, два, но один уже старая развалина.
Well, actually, I could get behind that. Вообще-то, я была бы за это.
Well, you're on my time, Clint, not yours. Вообще-то, твоё время принадлежит мне, Клинт, не тебе.
Well, actually, darling, I'm quite surprised you did. Вообще-то, милый, я очень удивлена, что ты согласился.
Well, it is my business because I'm here to form an impression of your circumstances. Вообще-то, это мое дело, потому что я должна понять ваши обстоятельства.
Well, this is my dad's, actually. Вообще-то, это "бабочка" моего отца.