Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Well - Вообще-то"

Примеры: Well - Вообще-то
Well, apparently you do because you're... Ну, вообще-то, надо, потому что ты...
Well, it's actually not done just yet. Ну, вообще-то это ещё не всё.
Well, actually, tonight's my last night. Пока ещё. Вообще-то, сегодня моя последняя ночь.
Well, actually, it's unfurnished. Ну, вообще-то в квартире нет мебели.
Well, I was the one who devised the treatment. Ну, вообще-то, это я, разработал лечение.
Well, I am a bit musical. Ну, я вообще-то немного музыкален.
Well, to be honest, it was my idea, actually. Ну, честно говоря, это была моя идея, вообще-то.
Well, you know, I had a bad day. Ну, вообще-то, у меня был тяжелый день.
Well, actually, I did most of the figuring, but... Ну, вообще-то, в основном, я понял...
Well, actually, I asked you back. Хорошо, вообще-то, это я тебя попросила жениться на мне.
Well, I didn't do it just for you. Вообще-то, я не ради тебя старался.
Well, my son, Spencer, actually. Вообще-то, в моём сыне, Спенсе.
Well, I haven't officially met her. Вообще-то, я еще не знакомилась с ней.
Well, I have two kids. Вообще-то, у меня двое детей...
Well, I actually thought of a song that helps me remember. Вообще-то, я даже придумал песню, которая мне в этом помогает.
Well, I actually do really hard things in peds. Вообще-то я и так веду серьёзные дела в педиатрии.
Well, I thought I had too. Вообще-то, я и сам так думал.
Well, I'm from Cleveland and I'm in refuse. Вообще-то, я из Кливленда, а работаю на вывозе мусора.
Well, his ballistics are all on file from previous... Вообще-то они все есть в деле по прошлому, кхм...
Well, actually, he said something to me. Ну, вообще-то, кое-что он мне сказал.
Well, he kind of did. Ну, вообще-то, он навредил.
Well, Perth originally, but, you know. Вообще-то я из Перта, но сами понимаете.
Well, I changed my name, actually, on my 18th birthday. Ну, я сменила своё имя, вообще-то, на 18-тилетие.
Well, actually, two and a half hours, now that you've brought it forward. Ну, вообще-то на два с половиной, раз ты перенес его пораньше.
Well, I'm makes me an officer of the court. Ну, я вообще-то адвокат и правосудие в одном лице.