Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Well - Вообще-то"

Примеры: Well - Вообще-то
Well, you know, I was actually thinking maybe we would switch it up and maybe I could be something a little... different. Ну, я вообще-то думала, что может быть, в этот раз я буду кем-нибудь немного... другим.
Well, actually, I'm - I'm kind of glad you didn't. Ну, вообще-то, я-я даже рад, что ты этого не сделала.
Well, I can't really say at the moment. Ну, я вообще-то не могу пока сказать.
Well, as a matter of fact, I'm a viscount. Вообще-то говоря, я - виконт.
Well, no, my purse, actually, because, you know, I was an old woman. Сумочку, вообще-то, ведь я был еще старушкой.
Well, l haven't played football for years, and... I'm a little bit out of condition at the moment. Вообще-то, я уже несколько лет не играл в футбол и... сейчас я не в той форме.
Well, that's just not what this is about no more. Вообще-то, это все сейчас совершенно Не о том.
Well, actually, they were calls to your head of security, which is confusing, because Doyle energy doesn't have a contract with Cytron. Вообще-то, звонили главе вашей службы безопасности, что странно, так как у Дойл Энерджи нет контрактов с Сайтроном.
Well, I'm - I'm not so sure that she's actually... Вообще-то, я не уверен, что она...
Well, we were never really together, together. Мы вообще-то никогда не были вместе.
Well, no, actually it's 30 years old. Вообще-то, нет: средний возраст - 30 лет.
Well, all she's asking you to do is slow it down a little bit. Вообще-то, все чего она просит это не спешить.
Well, that's a nice poem, but I don't really believe... Ну, хороший стишок, но я, вообще-то, не верю...
Absolutely. Well, I can't really drink a whole bottle by myself. Ну, я вообще-то не могу сама выпить целую бутылку.
Well, it's... It's both, actually. Ну... и то и другое, вообще-то.
Well, they do say, sir, that the house is haunted. Ну, вообще-то, сэр, дом много кто покинул.
Well, it certainly seemed like you were ready to in that voice mail. Ну вообще-то в сообщении похоже, что вы почти готовы на это.
Well, okay, I didn't invent it yet, but soon. Ну, вообще-то ещё не придумала, но уже скоро.
Well, actually I used to work at an ad agency, but that was many years ago. Ну, вообще-то я работала в рекламе, но это было много лет назад.
(CHUCKLES) Well, actually, he did okay with his own kids. Что ж. вообще-то, он хорошо справился со своими детьми.
Well, a-actually, I managed to squeeze in a power nap, so I'm feeling all right. Ну вообще-то, мне удалось поспать минут 20, так что я в порядке.
Well, I got lost on the ring road. Ну, вообще-то я на кольце запуталась.
Well, no, Dad, it's actually... Ну, нет, пап, вообще-то...
Well, seeing as I don't care at all, yes. Мне вообще-то всё равно, но да.
Well, hang on. I have just bought you lunch. Я, вообще-то, только что купил тебе обед.