Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Well - Вообще-то"

Примеры: Well - Вообще-то
Well, I got an overcoat on. Ну, на мне вообще-то куртка надета.
Well, actually we're still working... Ну, вообще-то, мы все еще работаем...
Well, actually I'm no good at... Ну, вообще-то, я не очень хорош в...
Any charter lines? Well, actually, it's my sister's outfit. Какие-нибудь чартерные линии? ну, вообще-то, в этом разбирается моя сестра.
Well - Actually, your plan's treatment program covers four sessions a week. Вообще-то, в курс лечения, покрываемый вашей страховкой, входит четыре сеанса в неделю.
Well, I've just had one, actually. Вообще-то, я только что пила чай.
Well, I go on facts, not thank you. Вообще-то я полагаюсь на факты, а не на чьи-то рекомендации.
Well, I mean, actually 2 1/2 hours now that you've brought it forward. Ну, вообще-то на два с половиной, раз ты перенес его пораньше.
Well, I was going to leave town. Что ж, я вообще-то собирася покинуть город.
Well, I'm here for us really. Ну, вообще-то я здесь ради нас.
Well, actually, I counted their legs and divided by four. Ну, вообще-то, я считал их ноги и делил на 4.
Well, actually, the trick to falling asleep is trying to stay awake. Ну, вообще-то чтобы быстро уснуть, нужно пытаться не спать.
Well, it doesn't really "say" anything. Ну, оно вообще-то не "говорит" со мной.
Well, I'm actually sort of celebrating myself. Ну, вообще-то это я для себя праздник устроил.
Well, finally, I just couldn't take it anymore. Ну, вообще-то, я просто уже не могу это выдержать.
Well, actually, they're not. Ну, вообще-то, не одинаковые.
Well actually I need a favor. Ну, вообще-то, мне нужна услуга.
Well, I should say, I was. Ну, вообще-то, я был когда-то...
Well, I figure she'll eventually get me. Ну, вообще-то я думаю, она в итоге поймет меня.
Well... I didn't actually see her this morning. Ну... Я ее не видела утром, вообще-то.
Well, actually, he asked about finally meeting you. Ну, вообще-то, он хотел наконец познакомиться с тобой.
Well, it really doesn't "say" anything. Ну, оно вообще-то не "говорит" со мной.
Well, my wife, actually... Ну, вообще-то, моя жена...
Well, it is quite an accomplishment. Ну, вообще-то, это достижение.
Well, actually, you do. Ну, вообще-то, это так.