Well, I got an overcoat on. |
Ну, на мне вообще-то куртка надета. |
Well, actually we're still working... |
Ну, вообще-то, мы все еще работаем... |
Well, actually I'm no good at... |
Ну, вообще-то, я не очень хорош в... |
Any charter lines? Well, actually, it's my sister's outfit. |
Какие-нибудь чартерные линии? ну, вообще-то, в этом разбирается моя сестра. |
Well - Actually, your plan's treatment program covers four sessions a week. |
Вообще-то, в курс лечения, покрываемый вашей страховкой, входит четыре сеанса в неделю. |
Well, I've just had one, actually. |
Вообще-то, я только что пила чай. |
Well, I go on facts, not thank you. |
Вообще-то я полагаюсь на факты, а не на чьи-то рекомендации. |
Well, I mean, actually 2 1/2 hours now that you've brought it forward. |
Ну, вообще-то на два с половиной, раз ты перенес его пораньше. |
Well, I was going to leave town. |
Что ж, я вообще-то собирася покинуть город. |
Well, I'm here for us really. |
Ну, вообще-то я здесь ради нас. |
Well, actually, I counted their legs and divided by four. |
Ну, вообще-то, я считал их ноги и делил на 4. |
Well, actually, the trick to falling asleep is trying to stay awake. |
Ну, вообще-то чтобы быстро уснуть, нужно пытаться не спать. |
Well, it doesn't really "say" anything. |
Ну, оно вообще-то не "говорит" со мной. |
Well, I'm actually sort of celebrating myself. |
Ну, вообще-то это я для себя праздник устроил. |
Well, finally, I just couldn't take it anymore. |
Ну, вообще-то, я просто уже не могу это выдержать. |
Well, actually, they're not. |
Ну, вообще-то, не одинаковые. |
Well actually I need a favor. |
Ну, вообще-то, мне нужна услуга. |
Well, I should say, I was. |
Ну, вообще-то, я был когда-то... |
Well, I figure she'll eventually get me. |
Ну, вообще-то я думаю, она в итоге поймет меня. |
Well... I didn't actually see her this morning. |
Ну... Я ее не видела утром, вообще-то. |
Well, actually, he asked about finally meeting you. |
Ну, вообще-то, он хотел наконец познакомиться с тобой. |
Well, it really doesn't "say" anything. |
Ну, оно вообще-то не "говорит" со мной. |
Well, my wife, actually... |
Ну, вообще-то, моя жена... |
Well, it is quite an accomplishment. |
Ну, вообще-то, это достижение. |
Well, actually, you do. |
Ну, вообще-то, это так. |