| Well, that's a sales desk. | Вообще-то, это стол отдела продаж. |
| Well, we missed the boat. | Вообще-то, мы опоздали на шхуну. |
| Well, I think I am. | Вообще-то, я думаю, что можно. |
| Well, I didn't know you talked to her. | Вообще-то, я не знала, что ты разговаривал с ней. |
| Well, I've hired an investigator. | Вообще-то, я нанял частного детектива. |
| Well, she can't really look at anyone. | Вообще-то, она не может ни на кого смотреть. |
| Well, that's all I ever do is protest. | Вообще-то, всё, что я делаю - это протест. |
| Well, that might not be the best idea. | Вообще-то, может оказаться, что это не лучшая идея. |
| Well, we just came up with the idea. | Вообще-то, у нас только что появилась одна идея. |
| Well, actually both for love, but being a journalist pays the bills. | Вообще-то, и то и другое радует, но работа журналиста ещё и кормит. |
| Well, it's not my organization. | Вообще-то, это не моя организация. |
| Well, it doesn't say anything. | Ну, вообще-то, это ничего не значит. |
| Well, these are actually two separate rooms and we already cleared that one, so... | Ну, вообще-то, эти две комнаты отдельные, и ту мы уже осмотрели, так что... |
| Well, he never actually said that. | Ну вообще-то он мне этого не говорил. |
| Well, it's actually good for us. | Ну, вообще-то это хорошо для нас. |
| Well, it's not money, exactly. | Ну, вообще-то это не деньги. |
| Well, that's not exactly... | Ну, это, вообще-то, не совсем так... |
| Well, it's fun to be a tourist, but Mary actually lived in Japan. | Ну да, хорошо быть туристом, зато Мэри вообще-то жила в Японии. |
| Well, that actually is truly my total paycheck. | Ну, вообще-то, мой чек именно такой. |
| Well, excuse me, Mister, but I actually have a ticket. | Извините, мистер, но вообще-то у меня есть билет. |
| Well, any white man I see anywhere could be my father. | Вообще-то моим отцом может оказаться любой белый мужчина, где угодно. |
| Well, actually, I'm here on official business, your honor. | Вообще-то, я здесь с официальным визитом, ваша честь. |
| Well, our BUD/S office commander said that it's three... | Вообще-то, наш командир в учебке сказал, что всего трех... |
| Well, I did my 20 years in New York. | Вообще-то, я уже 20 лет как в Нью-Йорке. |
| Well, actually, honey, we're going to lunch. | Вообще-то, милый, мы идем на ланч. |