Well, we offer a frequent flyer discount. |
Вообще-то, у нас есть программа скидок. |
Well, technically, it belongs to my parents. |
Вообще-то, дом не мой, а предков. |
Well, I'm not supposed to interfere, but I may be able to bend the rules. |
Вообще-то я не должен вмешиваться, но, возможно, я смогу обойти правила. |
Well, the plan was to have some family time, all sit down together for Sunday lunch. |
Вообще-то мы планировали провести время с семьей, сесть всем вместе за воскресным обедом. |
Well, that's actually a compliment because they won two Children's BAFTAs. |
Вообще-то, это комплимент, потому что они два раза выигрывали детские кинонаграды. |
Well - I mean, I really think Paul should do it. |
Вообще-то, я думаю, это должен сделать Пол. |
Well, you should know these things. |
Вообще-то тебе положено такие вещи знать. |
Well, we don't actually do hierarchies here. |
Ну, у нас, вообще-то, нет никакой иерархии. |
Well, I would, actually. |
Знаете, вообще-то не мог бы. |
Well, you know, I don't really tell jokes. |
Ну, вообще-то, я не рассказываю шутки. |
Well, actually, she lives here now. |
Ну, вообще-то, она сейчас живет здесь. |
Well, I don't really know Burt. |
Ну, вообще-то я не знаю Берта. |
Well, I was going to run something past you, actually, sweetheart. |
Знаешь, вообще-то я хотела кое о чём с тобой поговорить. |
Well, excuse my name dropping, but the Keeper, actually. |
Ну, не хочу хвастаться своими связями, но вообще-то сам Хранитель. |
Well, actually I slapped him and then fell running away. |
Ну, я вообще-то дал ему пощечину и когда убегал упал. |
Well, maybe I should say comet because shooting stars burn out and he never will. |
Вообще-то, наверное, лучше сказать "к комете", потому что метеоры сгорают, а с ним этого не случится. |
Well, I wasn't really going for decorative, exactly. |
Вообще-то, фигурный - это не совсем то, к чему я стремилась... |
Well, that is a particular weakness of yours. |
Ну, вообще-то, это твоя слабость. |
Well, I was wondering if you had anything that might help with sleeping. |
Ну, вообще-то я хотела узнать, есть ли у вас что-нибудь, что поможет уснуть. |
Well, strictly, I could do it without... |
Ну, вообще-то, я могу справиться и без тебя! |
Well, actually, I insisted. |
Ќу, вообще-то, € насто€л на этом. |
Well, no, actually, we are, mostly. |
Ну, нет, вообще-то, мы они, по большей части. |
Well, that assumes I left. |
Ну, я вообще-то отсюда и не уходил. |
Well, I just wanted to say thank you before you went on vacation. |
Что ж... я вообще-то зашел, чтобы поблагодарить тебя до того, как ты уедешь в отпуск. |
Well, actually, yesterday, I was smoking again. |
Ну... вообще-то... это вчера я "опять" курил. |