| Well, we offer a frequent flyer discount. | Вообще-то, у нас есть программа скидок. |
| Well, technically, it belongs to my parents. | Вообще-то, дом не мой, а предков. |
| Well, I'm not supposed to interfere, but I may be able to bend the rules. | Вообще-то я не должен вмешиваться, но, возможно, я смогу обойти правила. |
| Well, the plan was to have some family time, all sit down together for Sunday lunch. | Вообще-то мы планировали провести время с семьей, сесть всем вместе за воскресным обедом. |
| Well, that's actually a compliment because they won two Children's BAFTAs. | Вообще-то, это комплимент, потому что они два раза выигрывали детские кинонаграды. |
| Well - I mean, I really think Paul should do it. | Вообще-то, я думаю, это должен сделать Пол. |
| Well, you should know these things. | Вообще-то тебе положено такие вещи знать. |
| Well, we don't actually do hierarchies here. | Ну, у нас, вообще-то, нет никакой иерархии. |
| Well, I would, actually. | Знаете, вообще-то не мог бы. |
| Well, you know, I don't really tell jokes. | Ну, вообще-то, я не рассказываю шутки. |
| Well, actually, she lives here now. | Ну, вообще-то, она сейчас живет здесь. |
| Well, I don't really know Burt. | Ну, вообще-то я не знаю Берта. |
| Well, I was going to run something past you, actually, sweetheart. | Знаешь, вообще-то я хотела кое о чём с тобой поговорить. |
| Well, excuse my name dropping, but the Keeper, actually. | Ну, не хочу хвастаться своими связями, но вообще-то сам Хранитель. |
| Well, actually I slapped him and then fell running away. | Ну, я вообще-то дал ему пощечину и когда убегал упал. |
| Well, maybe I should say comet because shooting stars burn out and he never will. | Вообще-то, наверное, лучше сказать "к комете", потому что метеоры сгорают, а с ним этого не случится. |
| Well, I wasn't really going for decorative, exactly. | Вообще-то, фигурный - это не совсем то, к чему я стремилась... |
| Well, that is a particular weakness of yours. | Ну, вообще-то, это твоя слабость. |
| Well, I was wondering if you had anything that might help with sleeping. | Ну, вообще-то я хотела узнать, есть ли у вас что-нибудь, что поможет уснуть. |
| Well, strictly, I could do it without... | Ну, вообще-то, я могу справиться и без тебя! |
| Well, actually, I insisted. | Ќу, вообще-то, € насто€л на этом. |
| Well, no, actually, we are, mostly. | Ну, нет, вообще-то, мы они, по большей части. |
| Well, that assumes I left. | Ну, я вообще-то отсюда и не уходил. |
| Well, I just wanted to say thank you before you went on vacation. | Что ж... я вообще-то зашел, чтобы поблагодарить тебя до того, как ты уедешь в отпуск. |
| Well, actually, yesterday, I was smoking again. | Ну... вообще-то... это вчера я "опять" курил. |