| Yes, well, he's actually perfect for Lilith. | Вообще-то, он идеально подходит Лилит. |
| I score a... well, I don't. | Я получаю... вообще-то, нет. |
| But, well, it wasn't. | Но, вообще-то, его там не было. |
| Okay, well, there is a lot of merit to both theories. | Ну, вообще-то у обеих теорий есть свои достоинства. |
| Yes, well, I'm actually starting to have second thoughts. | Знаете, вообще-то, мне надо ещё разок всё обдумать. |
| Okay, well, this afternoon... | Ну. вообще-то, этим утром... |
| And, well, I wanted something more than that anyway. | И вообще-то я хотел нечто большего, чем это. |
| Okay, well, I was hoping for golden brown. | Вообще-то я надеялась, что она будет с золотой корочкой. |
| Right, well, actually I got to ask a favor. | Да, вообще-то я хочу попросить тебя об одолжении. |
| Okay, well, today's actually the last possible day you can complete your shifts for this moon cycle. | Вообще-то, сегодня последняя возможность отработать свои смены в этом лунном цикле. |
| I got a phone call from a friend... well, actually, two friends. | Мне позвонил друг... Вообще-то, двое друзей. |
| well, there are two reasons, I think. | Вообще-то, есть две причины, мне кажется. |
| well, actually, I'm here to talk to nick. | Вообще-то, я пришла поговорить с Ником. |
| Okay, well, Longinus did invite us to a boutique opening, you know, cocktails, DJ. | Вообще-то, Лонджинюс приглашал нас на открытие бутика, ну знаешь, коктели, диджеи. |
| Actually, I feel quite well. | Вообще-то, я чувствую себя вполне прилично. |
| We talked - well, we argued, actually. | Мы разговаривали, спорили, вообще-то. |
| No, it's going quite well, actually. | Нет! Вообще-то здесь довольно спокойно. |
| I... well, most people, actually. | Я... ну в общем многие люди, вообще-то. |
| Actually, you are rather well grown, Jack. | Вообще-то, ты достаточно развитый, Джек. |
| I understand, it's just, well, Jessica really doesn't have any friends. | Я понимаю, просто, ну, вообще-то у Джессики нет никаких друзей. |
| It's actually going incrediby well. | Ну, вообще-то, все просто супер. |
| Actually, meatball demanded that I take him on, as well. | Вообще-то, Фрикаделькин потребовал, чтобы я и его взял под крыло. |
| Okay, well, I'm not actually done talking. | Ну вообще-то я еще не закончил с речью. |
| Actually, I think you're doing pretty well. | Я вообще-то считаю, что ты очень неплохо справляешься. |
| I just thought you might as well be confortable. | Я вообще-то подумала, что тебе было бы удобнее. |