Английский - русский
Перевод слова Virus
Вариант перевода Вирус

Примеры в контексте "Virus - Вирус"

Примеры: Virus - Вирус
What if I tell her that my PC's got a virus that causes it to send inappropriate emails to recently bereaved women? А может, мне сказать что мой компьютер подцепил вирус, который рассылает непристойные и-мэйлы недавно осиротевшим женщинам?
And anti-virus programms do detect them, so they should know that the sender of these mails is not a correct one, but one the virus gathered from the address book or browser cache of the infected person. Антивирусная программа находит вложенную гадость и считает, что отправитель письма должен знать о том, что рассылает вредоносные вложения, но понятия не имеет о том, что вирус просто выдернул первый попавшийся адрес из адресной книги или кэша браузера зараженного компьютера.
These may appear to come from a trusted business or friend, but actually are designed to trick you into downloading a virus or jumping to a fraudulent website and disclosing sensitive information. Эти сообщения могут быть похожи на сообщения, направленные Вашим деловым партнером или другом, однако, фактически их цель - обманным путем заставить Вас загрузить программу, содержащую вирус, или зайти на определенный веб-сайт и раскрыть конфиденциальную информацию.
Upon Hulk burning out the virus by doing a thunder clap towards the sky, Dracula is tossed into the sunlight causing him to disappear into the sewer to avoid being vanquished and Leader to escape to the next time period upon the vampire-dominated present being rewritten. Когда Халк сжигает вирус, делая гром громко по направлению к небу, на Дракулу бросается солнечный свет, заставляя его исчезнуть в канализацию, чтобы избежать побега, и Лидер убежал в следующий период времени, где вампиры доминировали в настоящее время, переписываясь.
In 1950, following research conducted by Frank Fenner, myxoma virus was deliberately released into the rabbit population, causing it to drop from an estimated 600 million to around 100 million. В 1950 году после исследования, проведённого Фрэнком Феннером, в кроличьей популяции был распространён завезённый из Южной Америки вирус миксомы, что привело к сокращению кроличьей популяции с 600 до 100 млн.
Some virus that spread to Mia... and then she passed it to Olivia when she puked all over her face! Какой-нибудь вирус, который подцепила Миа, а она блеванула на лицо Оливии, и та тоже заразилась.
Well, we just put basically all the human respiratory viruses on one chip, and we threw in herpes virus for good measure - I mean, why not? Мы поместили ДНК основных респираторных вирусов человека на один чип, добавив туда же для ровного счета вирус герпеса - а почему бы нет?
Exceptions are known to this rule: poxviruses replicate within the cytoplasm and orthomyxoviruses and hepatitis D virus (RNA viruses) replicate within the nucleus. Исключения составляют поксвирусы, ДНК которых реплицируется в цитоплазме, а также ортомиксовирусы и вирус гепатита D, РНК которых реплицируется в ядре клетки.
The virus escaped from a quarantine compound on Wardang Island, South Australia, where the field tests were being carried out and, by late October 1995, it was recorded in rabbits at Yunta and Gum Creek, in north-eastern South Australia. Вирус проник за пределы карантинной зоны на острове Варданг у побережья Южной Австралии, где проходили полевые испытания для определения потенциала по борьбе с дикими кроликами, и к концу октября 1995 года было отмечено его появление у кроликов у Юнты и Гам-Крик в северо-восточной Австралии.
The Flame virus has the capacity to take over a computer's peripherals, record Skype conversations, take pictures through a computer's camera, and transmit information via Bluetooth to any nearby device. Вирус Flame обладает способностью захватывать периферийные устройства компьютера, записывать разговоры, ведущиеся через Skype, делать снимки с помощью камеры компьютера, а также передавать информацию через Bluetooth на любое устройство, находящееся поблизости.
I'm asking you if, when you are stressed, you self-induce vomiting as a coping mechanism, like when you witnessed Crabchek and his breakdown at the Academy, where a non-specified virus kept you bedridden for two whole weeks. Я хочу знать, если в стрессовых ситуациях ты вызываешь рвоту для психологической адаптации, как например, когда ты видел Крабчека и его срыв в Академии, а потом неизвестный вирус приковал тебя к постели на целых две недели.
When we build barriers amongst ourselves and we fight amongst ourselves, the virus thrives. Когда мы строим стены между собой и воюем сами с собой, вирус процветает.
The government says the federal responsibility will basically be about trying to keep the virus out, which we all know is impossible, and then to mitigate the impact primarily on our economy. Правительство говорит, что на федеральном уровне основными обязанностями будут попытки сдерживать вирус, что, как мы все знаем, невозможно, а также смягчение последствий его воздействия, в первую очередь, на экономику.
The animation will feature data from thousands of researchers collected over decades, data on what this virus looks like, how it's able to infect cells in our body, and how therapeutics are helping to combat infection. В этот фильм войдут результаты исследований тысяч учёных, собранные на протяжении десятилетий, в том числе данные о том, как выглядит вирус, как он заражает клетки тела, как терапевтические методы помогают бороться с инфекцией.
Well, if they could isolate the virus they could transform it into any number of compounds that could be released on a large scale into the city. Если они смогут выделить вирус, они смогут создать многочисленные штаммы, которые можно будет выпустить в огромных масштабах по всему городу.
Some TV show said that the miracle was a virus and then some website said it was the plague, so they all run to the shops and they clear the shelves. В некоторых телевизионных программах предположили, что чудо - это вирус, а потом на нескольких веб-сайтах заявили, что это чума, поэтому все бегут в магазины и сметают весь товар с полок.
We are all aware, thanks largely to the dedicated work of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, which I would like to commend here, that the AIDS virus now affects some 36 million people, 25 million of whom live in sub-Saharan Africa. Все мы знаем, главным образом благодаря упорной работе Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, которую я хотел бы поблагодарить за это, что вирус СПИДа в настоящее время поразил 36 млн. человек, 25 млн.
It is predicted that 10 years the virus will affect close to 60 per cent of the population, which will reduce the life expectancy of the people of Mozambique by 15 years. По прогнозам, через 10 лет вирус поразит около 60 процентов населения, в результате чего средняя продолжительность жизни среди населения в Мозамбике сократится на 15 лет.
Did you know that rate of reproduction puts it on par with the SARS virus? Ты знал, что по скорости распространения этот вирус в одном ряду с атипичной пневмонией?
Well, we just put basically all the human respiratory viruses on one chip, and we threw in herpes virus for good measure - I mean, why not? Мы поместили ДНК основных респираторных вирусов человека на один чип, добавив туда же для ровного счета вирус герпеса - а почему бы нет?
Potato virus M is non-persistent as it survives only two hours inside the aphid, which becomes infectious immediately after probing a contaminated plant Вирус М является неустойчивым и сохраняется в организме насекомого в течение двух часов после передачи инфекции при укусе насекомым зараженного растения.
You know what that virus would have done while you were in a state of de-animation? Ты знаешь, что этот вирус сделал бы с тобой, если бы ты оставался в состоянии заморозки?
Dr. Gillian's virus will play the most crucial role in this plan Старец: Вирус, который создала доктор Джиллиан, Старец: наконец сыграет свою роль в этой миссии.
Lolli? They swap spit, virus travels to his brain, leads to meningitis, Лолли? они обмениваются слюной, вирус движется к его мозгу приводит к менингиту, приводит к повышению внутричерепного давления.
And then this older sister stood up and said, "I too am living with the virus, and I've been ashamed." Потом старшая сестра встала и сказала: "У меня тоже вирус, и мне было стыдно вам рассказывать".