In the early nineties, very little was understood about how the virus worked or how the immune system was damaged by it and there were no effective treatments to counter the progress of the disease. |
В начале девяностых годов очень мало было известно о том, как действует вирус или как он поражает иммунную систему, и не существовало эффективного лечения для противодействия прогрессированию заболевания. |
Usually this classification is accompanied with a classification as keylogger, spyware or virus, which defines the level of threat the trojan is representing. |
Обычно кроме этого названия добавляется уточнение - кейлоггер, шпион или вирус, определяющее представляемый трояном тип угрозы. |
However, in 1989, an aggressive strain of cassava mosaic disease, the virus that caused the patchiness, emerged, decimating harvests throughout the Great Lakes region. |
Однако в 1989 г. появился агрессивный штамм мозаичной болезни маниока, вызывавший пятнистость вирус, который практически уничтожил урожай во всем районе Великих озер. |
By then I was overtaken already with messages that my favourite to put, remained the at home, has picked up a unknown virus and usilenno is ill(sick), demanding to return mum on a place. |
К тому времени меня уже настигли сообщения о том, что мой любимый деть, оставшийся дома, подхватил неизвестный вирус и усиленно болеет, требуя вернуть маму на место. |
The main benefit of adefovir over lamivudine (the first NRTI approved for the treatment of HBV) is that it takes a much longer period of time for the virus to develop resistance to it. |
Основным преимуществом адефовира по сравнению с ламивудином (первый ингибитор обратной транскриптазы, одобренный для лечения ВГВ) является то, что вирус гораздо дольше вырабатывает устойчивость к препарату. |
If you can imagine your body as a highway, and you picture the virus as a very fast car, being driven by a very bad man. |
Представьте себе шоссе, и вирус это очень быстрая машина и за рулем сидит очень плохой человек. |
In January 2007, she and her colleagues published an article reporting to have found a virus in 10%, or less, of their scrapie-infected cells in culture. |
В январе 2007 года она и её коллеги сообщили, что обнаружили вирус в 10 % (или менее) клеток, заражённых скрейпи в культуре. |
With his Extremis powers failing, Stark uploads a virus to destroy all records of the Registration Act, thus preventing Norman Osborn from learning the identities of his fellow heroes. |
Когда Старка лишают полномочий, он загружает вирус, чтобы уничтожить все записи о Законе о регистрации, таким образом предотвращая изучения личностей его товарищей-героев Норманом Озборном. |
The virus is hypothetically designed to suck information out of a whole set of computers and move that information to a single location. |
Вирус был создан, чтоб высасывать информацию из систем, и перемещать ее в одно место. |
It is also possible that - again by chance - a benign SARS virus from a civet cat mutated |
Возможно также, что - случайно - безобидный вирус SARS виверры мутировал и стал опасным уже |
And in the end, Adam decided that the world just wasn't worth fixing, And that it needed to be wiped clean with an unstoppable virus. |
Но, в конце концов, Адам решил, что лучше не исправлять мир, и тогда ему понадобился необратимый вирус, который бы очистил всю планету. |
'lnitial claims that the virus was caused by infected monkeys have been dismissed...' |
"Нет предположений, что вирус от инфицированных обезьян побеждён..." |
I can only imagine, if you had a lab tech... who could come up with something to make your horses run faster, it'd be real easy to come up with a virus to kill Mia. |
Я только размышляю, если у вашей лаборатории была возможность произвести что-то заставляющее ваших лошадей бегать быстрее, то вам было бы несложно разработать вирус, убивший Мию. |
The source of the virus could be a natural epidemic like Ebola, or it could be bioterrorism. |
Вирус может быть природного характера, как Эбола, а может быть создан биотеррористами. |
We were working together in this virtual way, sharing, regular calls, communications, trying to follow the virus minute by minute, to see ways that we could stop it. |
Мы вместе работали через интернет, публикуя данные, постоянно созваниваясь, пытаясь отследить вирус шаг за шагом, чтобы понять, как остановить его. |
If you breathe all those chemicals out there, not to mention the cosmic rays and the West Nile virus, and that other one... the new airborne pigeon disease nobody wants to talk about. |
Когда ты дышишь там, то вдыхаешь химию не говоря уже про космические лучи и Западно-Нильский вирус плюс передающаяся по воздуху новая голубиная болезнь, о которой все молчат. |
If we catch the same disease when we're older the antibodies enable our body to recognize the virus instantly |
Если в будущем мы заболеем этой же болезнью, антитела помогут нашему телу мгновенно распознать вирус, |
I'll make my way to the room housing the plug's mainframe computer, and then I'll upload a virus. |
Направлюсь в комнату, в которой находится главный компьютер, и загружу в него вирус. |
The Junín vaccine has also shown cross-reactivity with Machupo virus and, as such, has been considered as a potential treatment for Bolivian hemorrhagic fever. |
Вирус Хунин схож с вирусом Мачупо и, таким образом, вакцина от АГЛ рассматривается в качестве хорошей защиты также от боливийской геморрагической лихорадки. |
Among other factors, the fact that the HIV virus has spread quickly over the past number of decades can also be attributed to this officially sanctioned lifestyle. |
В частности, на таком санкционированном государством стиле жизни также лежит вина за то, что вирус ИЧ столь быстро распространился в прошлые годы. |
We wouldn't have discovered how the Zika virus was carried if we hadn't done the spade work. |
Мы не узнали бы, откуда вирус Зика, если бы не долгие кропотливые изучения. |
He used taxpayers' money to hire scientists to create a deadly virus that has spread, though it's hard to say with any real certainty, but according to reports, into 1/8th... |
Он нанял учёных, использовав деньги налогоплательщиков, чтобы создать вирус, который распространился, хотя сложно сказать определённо, согласно отчетам, среди 1/8... |
When a virus has been associated with its host for a very long time, it mutates to a form that grows well without killing its host, which would be a pointless outcome from an evolutionary standpoint. |
Если вирус слишком долго живёт в организме, он мутирует в форму, которая способна жить, не убивая хозяина, что совершенно бессмысленно с эволюционной точки зрения. |
The virus produced was 100% lethal in infected mice, including those which were either genetically immune to natural mousepox and those which had been vaccinated against it. |
Созданный вирус вызвал гибель всех зараженных мышей, причем даже тех, которые имели генетический иммунитет к обычному вирусу мышиной оспы либо были привиты от него. |
While no effort should be spared in attacking Ebola within the three worst-hit countries, it was imperative that the virus or fear of it not shut down travel or trade, given the potential economic repercussions for all. |
Необходимо приложить все возможные усилия для искоренения Эболы в трех странах, где больше всего пострадавших от нее; при этом вирус или его угроза не должны препятствовать путешествиям и торговле, поскольку это может грозить тяжелыми экономическими последствиями для всех. |