| Software I can hack to build a virus. | На программе, которую я могу взломать... Чтобы создать вирус. |
| We know the virus is not airborne. | Мы знаем, что вирус не передается по воздуху. |
| You made a virus that does everything other than what you advertised. | Вы сделали вирус, который ведет себя совершенно не так, как вы обещали. |
| It must be a very literate and inquisitive virus. | Он перехватывает радиозаписи, должно быть, это очень образованный и любопытный вирус. |
| Guess all the nausea was just a virus or something. | Думаю, вся эта тошнота - это только вирус или что-то еще. |
| He broke the connection when l mentioned the virus. | Я не знаю, он прервал связь, как только я упомянула про вирус. |
| But I really hope you all get West Nile virus. | Но я правда надеюсь, что у вас всех найдут вирус Западного Нила. |
| Like a flu virus for public figures like myself. | Как вирус гриппа в общественном месте, так и я сам для самого себя. |
| The virus now operates increasingly on other fronts. | Тем не менее, вирус все более активно действует на других фронтах. |
| These guys really do have this virus. | У этих людей на самом деле есть данный вирус. |
| So, that virus... selectively acts only on humans. | Так что, этот вирус... действует избирательно, только на людей. |
| I believe the virus is not airborne. | Я считаю, что вирус не передается по воздуху. |
| So something must have killed this virus. | Поэтому что-то, должно быть, убило этот вирус. |
| I think I know why Kirk wanted that virus. | Думаю, я знаю, зачем Кёрку был нужен этот вирус. |
| The virus stoked his anger at the guilty. | У Барнса... вирус распалил его ярость на виновных преступников. |
| I want this vampire-feeding virus out of our lives. | Я хочу, чтобы этот вампиро-пожирающий вирус исчез из наших жизней. |
| This could be the Markridge virus. | Это, должно быть, вирус "Маркридж". |
| It has been shown conclusively that the virus was introduced by terrorists coming from abroad. | Было достоверно установлено, что этот вирус был завезен террористами из-за границы. |
| Internal potato necrosis (not net necrosis) is caused by alfalfa mosaic virus. | Внутренний некроз картофеля (не сетчатый некроз) вызывает вирус мозаики люцерны. |
| All three were in the eastern region with deteriorating accessibility and continuing virus circulation in the bordering districts of Pakistan. | Все три вышеупомянутых случая были зарегистрированы в восточном регионе, где возможности доступа к населению уменьшаются, тогда как в соседних приграничных районах Пакистана продолжает циркулировать этот вирус. |
| Some varieties can harbour the virus with no symptoms. | У некоторых разновидностей вирус может протекать без симптомов. |
| Persons unaware of their HIV status continue to engage in high-risk behaviours, thus unknowingly transmitting the virus. | Не зная своего ВИЧ-статуса, люди продолжают практиковать опасное поведение и, тем самым, неосознанно распространяют вирус. |
| If found to be carrying the virus, a prisoner is isolated in a separate room during the period of treatment. | Если у заключенного обнаруживается вирус, он изолируется в отдельной камере в течение всего периода лечения. |
| Now they have hardcore symptoms that can't be traced to any known disease, virus or bacteria. | А теперь у них у всех ужасные симптомы, под которые не подходит ни одно заболевание, вирус или бактерия. |
| The villains here are the ones who used the virus. | Злодей здесь тот, кто использовал вирус. |