I have some virus, and the doctors, they don't know what it is, and there isn't anything they can do about it. |
У меня какой-то вирус, и доктора, в общем, они не знают, что это такое и они ничем не могут мне помочь. |
It might be a code, or an encrypted message maybe a virus? |
Это может быть код или зашифрованное сообщение, может быть вообще вирус? |
I find the best way to describe it is if you can imagine your body as a highway and you picture the virus as a very fast car being driven by a very bad man imagine the damage that that car could cause. |
Я бы описала это таким образом: ...попробуйте представить, что ваше тело - это автострада а вирус - скоростная машина за рулем которой очень плохой человек представьте, сколько разрушений может вызвать эта машина. |
It doesn't make sense - unless, maybe, there's a virus?" |
Это бессмысленно - разве что, может, там есть вирус?" |
Listen, that thing has uploaded a virus into the system that's going to kill anyone who's using a surrogate. |
лушай, эта штука запустила вирус в систему, который убьет всех, кто пользуетс€ суррогатом. |
Well, it didn't say, "This is a virus." |
На нём не было написано: Это вирус. |
You will give me the virus, you will make me the army you promised, you will do everything I say until this city is in the palm of my hand. |
Ты отдашь мне вирус, создашь ту армию, что обещал, сделаешь все, что скажу, пока этот город не окажется у меня в руках. |
I may have a virus making me freakishly strong and mildly insane, but even I know that you were a sidekick to your brother and you're a sidekick to Barbara. |
Может вирус и сделал меня ужасно сильной и немного безумной, но даже я знаю, что ты таскалась за своим братом, а теперь на побегушках у Барбары. |
They spend 200 years studying the dead and healthy people... and every disease is caused by a virus? |
Они потратили 200 лет, изучая людей... мертвых и живых... и любая болезнь называется - вирус? |
Dr. Cannerts assured me that Thomas was not infectious, that his body had eradicated the virus, that he was the blueprint to the cure. |
Доктор Каннертс заверил меня, что Томас не заражен, что его тело переносит вирус, что он наш путь к лекарству. |
And that delivery notice that I found, the one that made us think that Cannerts sent the virus to Burns, my hacker says it's got electronic fingerprints all over it. |
И та заметка о доставке, которую я нашел, та, которая заставила нас думать, что Каннертс отправил вирус Бернсу, мой хакер говорит, что на ней всюду электронные отпечатки. |
In all of their brilliance, our Founding Founders could not have imagined a day when a single virus would wipe out 90% of not just our countrymen, but of our species. |
И в лучшие годы отцы основатели не могли представить себе день когда один вирус сможет уничтожить не только 90% наших сограждан, но и нашего вида. |
He introduced that virus into the water supply and in all likelihood, killed a man in the process, just to give New Yorkers a few urgent trips to the toilet. |
Он поместил вирус в систему водоснабжения, вероятно, в процессе убил человека, чтобы жители Нью-Йорка несколько раз сходили в туалет. |
Viral evolution is an important aspect of the epidemiology of viral diseases such as influenza (influenza virus), AIDS (HIV), and hepatitis (e.g. HCV). |
Эволюция вирусов - важнейший аспект эпидемиологии вирусных болезней, таких как грипп (ортомиксовирусы), ВИЧ-инфекция (Вирус иммунодефицита человека) и гепатит (например вирус гепатита С). |
Let's suppose there's a test for HIV - the virus that causes AIDS - and the test says the person has the disease. |
Допустим есть тест на ВИЧ - вирус вызывающий СПИД - и этот тест говорит что у этот человек болен. |
Or more importantly, does it know what would happen if the virus is launched? |
И, что более важно, знает ли, что случится, если вирус будет запущен? |
And since it's too dangerous to transport the virus out of the quarantine zone, I'm the only doctor who has access to it, and I can't do any more testing without more rats. |
И раз уж слишком опасно транспортировать вирус из карантинной зоны, я единственный доктор с доступом к нему, и я не могу проводить тесты без крыс. |
"It's a virus," "It'll go when it goes," etc, etc. |
"Это вирус." "Это пройдёт, когда вирус уйдёт" и тому подобное. |
So even if you had the Marburg virus, the only way I could catch it is through the exchange of bodily fluids, right? |
То есть, даже если ты подцепил вирус Марбург, единственный способ, как ты можешь его передать, это через обмен биологическими жидкостями, так? |
But if there were such a thing... steps would be taken to destroy the virus... but we'd keep the antidote around just in case someone else came up with it. |
Но если бы такая вещь действительно существовала мы бы предприняли меры, чтобы уничтожить вирус но мы приберегли бы антидот, на тот случай, если вирус всплывет снова. |
I wanted to be like the explorers I'd read about in the book, who went into the jungles of Africa, went into the research labs and just tried to figure out what this deadly virus was. |
Я хотела быть как те исследователи, о которых я читала в книге, которые поехали в африканские джунгли, работали в исследовательских лабораториях и пытались выяснить, что это был за смертельный вирус. |
Look, first of all, the virus was already there when I hacked in, okay? |
Во-первых, вирус уже был там, когда я влез, ясно? |
Don't you want to know what the virus has brought out in me, Jim? |
Хочешь узнать, что вирус пробудил во мне, Джим? |
If expansionism is not stopped in Bosnia, if genocide is not punished, the virus of war will spread to Kosovo, to Sandjak and perhaps to the entire Balkans. |
Если не остановить экспансию в Боснии, если не наказать виновных в совершении геноцида, то вирус войны распространится на Косово, Санджак, а возможно, и на весь балканский регион. |
The Subcommittee noted that space technologies such as remote sensing and satellite navigation could help to identify and predict outbreaks of diseases such as malaria, dengue fever, Rift Valley fever and West Nile virus. |
Подкомитет отметил, что такие космические технологии, как дистанционное зондирование и спутниковая навигация, способны оказать помощь в установлении и прогнозировании вспышек таких заболеваний, как малярия, лихорадка денге, лихорадка Рифт - Валли и вирус Западного Нила. |