| It's got twisted desires, and it'll amplify, it'll spread like some kind of orgiastic virus. | Он несёт в себе извращённые желания, и они всё сильнее, они распространятся как психический вирус. |
| Their pinched faces and their ridiculous accents, and their unerring knack of catching any virus that comes within a five-mile radius, then spread contagion like a bush fire. | Ненавижу здешних людей с изможденными лицами и кошмарным акцентом, с их поразительной способностью подхватывать любой вирус в радиусе пяти миль, и потом распространять его со скоростью света. |
| I was very fortunate when the ILOVEYOU virus came out, | Мне повезло, когда "I LOVE YOU" вирус был выпущен. |
| I tried to buy a sweater online, and I think I got a virus. | Я... я... я... я хотел купить в онлайн магазине свитер и я... я думаю, что подцепил вирус. |
| In the second phase of the control and eradication campaign, no individual may possess the foot-and-mouth virus; | Начиная со второго этапа кампании по обеспечению контроля и искоренению этого заболевания, ни одно предприятие не должно иметь в своем распоряжении вирус, возбуждающий заболевание ящуром; |
| Early in 2008, the photographic virus seized him and in his first national level photography competition in France he achieved 10th place. | Страсть к искусству фотографии, словно вирус, овладевает Жеромом в начале 2008 года, а уже в 2009-м приводит талантливого дебютанта на 10-е место в ежегодном национальном конкурсе фотографии во Франции. |
| que elimina algunos virus, limpia dispositivos Usb infectados, los protege. | что оно исключает некоторый вирус, чистые зараженные приспособления Usb, защищает их. |
| Subsequently, polio reappeared in a dozen formerly polio-free neighbors of Nigeria, and genetic tests showed the virus was the same one that originated in northern Nigeria. | Затем полиомиелит снова появился в двенадцати до того свободных от него соседях Нигерии, и генетический анализ показал, что вирус происходит из северной Нигерии: Нигерия стала экспортёром полиовируса для своих африканских соседей. |
| We know that it probably enters a human population when we come in contact with a wild animal that has been infected with the virus and probably sickened by it. | Возможно, вирус поражает людей, когда они вступают в контакт с диким животным, заражённым этим вирусом и, возможно, уже испытывающим недомогание. |
| The so-called "love bug virus," launched in the Phillipines in 2000, is estimated to have cost billions of dollars in damage. | Так называемый вирус «love bug virus», который запустили на Филлипинах в 2000 году, предположительно привел к убыткам в миллиарды долларов США. |
| Some viruses, such as Epstein-Barr virus, can cause cells to proliferate without causing malignancy, while others, such as papillomaviruses, are established causes of cancer. | Некоторые вирусы, например вирус Эпштейна - Барр, могут вызывать быстрое размножение клеток без появления злокачественности, в то время как другие, такие как папилломавирусы, могут вызвать рак. |
| Why is he dealing up swine flu when he's got the Croatoan virus? | Но почему он ведет себя, как свиной грипп, когда у него в заначке вирус Кроатон? |
| They swap spit, virus travels to his brain, leads to meningitis, | Леденечик? Целовались, обменялись слюной, вирус дошёл до мозга, приводит к менингиту, а потом к повышенному ВЧД. |
| How many morning nauseas to make it obvious there's no intestinal virus? | Сколько раз должно стошнить по утрам, чтобы сделать очевидным то, что у тебя не кишечный вирус? |
| In the soil, but contamination is mainly through infected tubers; vector of the mop-top virus | Заражение происходит в почве, однако распространяется главным образом через зараженные клубни; в качестве переносчика инфекции выступает вирус "моп-топ". |
| ididn'tkillerika. ididn'tkillerika. We designed the virus together, | Мы создали этот вирус вместе, но... но он никогда не должен был быть использован. |
| A pandemic occurs when a new influenza virus emerges and starts spreading as easily as normal influenza - by coughing and sneezing. | Пандемия возникает тогда, когда появляется новый вирус гриппа и начинает распространяться с той же легкостью, что и вирус обычного гриппа, - воздушно-капельным путем при кашле и чихании. |
| She passes that virus on to baby, and it takes a really, really, really long time - as the redwood trees - for thatserious meme to get out of our operating system. | Она передает этот вирус ребенку. А ведь требуется оченьмного времени - как с красным деревом - чтобы удалить этот мим изоперационной системы. |
| I'm sorry, Georgia, but the virus has caused... a very advanced case of Lampington's lesions. | Джорджия, мне жаль, но вирус вызвал обширное поражение тканей! |
| To stop the new virus, please get your vaccination at the nurse's office today. | "Чтобы остановить вирус, сегодня будет проведена вакцинация" |
| Mandarin is also financing and arming terrorists around the globe, and plans to unleash the Extremis virus on the public, expecting the 97.5% fatality ratio to cause a mass catastrophe of deaths. | Также, доработав вирус, Мандарин планирует распылить его по всему земному шару, ожидая, что 97,5 % населения погибнет. |
| The result is that what kills you is not the virus directly, but your own immune system overreacting, saying, "Whatever this is so foreign I'm going berserk." | Благодаря экспериментам с обезьянами мы узнали, что вирус на самом деле подавляет специфический модулятор иммунной системы. |
| What could be so important to protect that someone would create such a nasty, anti-social, uncool virus program? | но что он должен был замаскировать? Кто создал этот неприятный вирус? |
| A virus that seems to keep the body just alive enough to take it through a transformation - | Вирус поддерживает в теле жизнь пока не произойдёт трансформация. |
| The first HIV virus was a combination of two viruses and different who engaged in dwarf monkeys and created a rudimentary form of AIDS. | Вообще-то это была комбинация двух вирусов, которые слились в один вирус СПИДа |