Примеры в контексте "Virus - Вич"

Примеры: Virus - Вич
The HIV virus was also one of the main themes of the training campaigns held in Liberia and Sudan. Проблема распространения ВИЧ также была в числе основных тем пропагандистских кампаний, осуществлявшихся в Либерии и Судане.
Nonetheless, the virus has struck different areas of the world in different ways. Однако различные регионы мира в различной степени пострадали от ВИЧ.
When you inject an HIV virus into our very-sick little boy. Когда вы введете ВИЧ в нашего очень больного мальчика?
The declarative statement of the sero-positive to the HIV virus and of AIDS cases is obligatory in Greece. Учет случаев положительной реакции на ВИЧ и случаев заболевания СПИДом в Греции обязателен.
The Government of Germany said that medical and psychosocial help was guaranteed for persons who have become infected with the virus or are suffering from AIDS. Правительство Германии отметило, что лицам, инфицированным ВИЧ или больным СПИДом, гарантируется медицинская и психосоциальная помощь.
Among other things, that has been due to free access to voluntary counselling services and mandatory prophylaxis for all mothers infected with the HIV virus. В частности, это объясняется свободным доступом к консультативным услугам и обязательной профилактикой для всех матерей, инфицированных ВИЧ.
In terms of the HIV virus, the scale of the phenomenon was much smaller than in many Western European nations or North America. Что касается ВИЧ, то масштабы этого явления не столь велики, как во многих западноевропейских или североамериканских государствах.
We must remind ourselves that the HIV virus does not travel by wind or water. Мы должны напоминать себе о том, что ВИЧ не распространяется по воздуху и не разносится водой.
Past achievements in economic growth, improved life expectancy and decreasing child mortality have been quickly reversed by the speed at which the HIV virus has spread. Прошлые достижения в области экономического роста, увеличения средней продолжительности жизни и снижения детской смертности были быстро подорваны стремительным распространением ВИЧ.
Unfortunately, most of the persons infected by the HIV virus are unable to obtain anti-retroviral medications since they lack the necessary financial means. К сожалению, большинство лиц, инфицированных ВИЧ, не в состоянии приобрести антиретровирусные препараты, поскольку у них нет необходимых финансовых средств.
Combating prejudice, informing and educating the people, raising awareness and caring for the sick and healthy carriers of the HIV virus are, I believe, prerequisites for any credible effort to fight AIDS. По моему мнению, борьба с предвзятым подходом, информирование и просвещение людей, повышение их осведомленности и уход за больными и здоровыми носителями ВИЧ являются предпосылками любых надежных усилий по борьбе со СПИДом.
Ensuring that the human rights of people living with HIV/AIDS are duly respected and combating the spread of the HIV virus among refugees, returnees and IDPs remained high among the priorities of United Nations agencies and partners. Одними из самых приоритетных задач учреждений Организации Объединенных Наций и их партнеров являлись обеспечение должного соблюдения прав человека людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, и борьба с распространением ВИЧ среди беженцев, возвращенцев и внутренне перемещенных лиц.
However, criminal law must be applied in the case of intentional infection with the HIV virus. В то же время такие положения должны применяться в тех случаях, когда имеет место преднамеренное заражение вирусом ВИЧ.
HIV tests are provided free of charge and persons infected with the virus are monitored. Тестирование на ВИЧ проводится бесплатно, и лица, инфицированные вирусом, ставятся на учет.
This prophylaxis is delivered free of charge to all pregnant women infected by the HIV virus. Такие профилактические меры осуществляются бесплатно в отношении всех женщин, инфицированных вирусом ВИЧ.
They were purposely injected with the HIV virus, and a great number of them died. Им преднамеренно были сделаны инъекции с вирусом ВИЧ, и большое число из них умерло.
For women infected with HIV, a package of services exists to reduce the risk of transmitting the virus to their newborn. Для инфицированных ВИЧ женщин существует пакет услуг, позволяющих снизить риск передачи вируса новорожденному.
People who become infected do not understand why political imperatives are more important than preventing the spread of this virus. Инфицированные ВИЧ не понимают, почему политические императивы важнее, чем предотвращение распространения вируса.
Many more children are affected by HIV even though they may not be infected with the virus themselves. Намного большее число детей оказывается в положении пострадавших от ВИЧ, даже если они сами не заражены этим вирусом.
Resistant strains of the HIV virus emerge rapidly if only one antiviral drug is used. Резистентные штаммы вируса ВИЧ появляются быстро, если применяется только один противовирусный препарат.
In the lab, it has been shown to effectively block HIV and herpes simplex virus. В лабораторных экспериментах гель эффективно блокировал ВИЧ и вирус простого герпеса.
We also know that the body's natural immune response against HIV is inadequate in containing or controlling the virus. Мы знаем также, что естественный иммунный ответ организма на ВИЧ недостаточен для того, чтобы контролировать или сдерживать вирус.
This is live HIV virus at Harvard Medical School, who is working with the U.S. Government to develop sterilizing immunity. Это живой вирус ВИЧ в Гарвардской школе медицины, сотрудничающей с правительством США в разработке обеззараживающего иммунитета.
Obviously, this mechanism has put selective pressure on the HIV virus. Это было сделано для придания генетической устойчивости против вируса ВИЧ.
He purposely infected me with his HIV virus! Он, специально, заразил меня своим вирусом ВИЧ.