| That flesh-eating virus I thought I had? | Тот плотоядный вирус, который, как я думал, я подцепил? |
| If the antibodies under that microscope fail to replicate, the virus will be unstoppable. | Если нам не удастся воссоздать антитела под этим микроскопом, вирус уже не остановить. |
| I can introduce a virus that will order the arkbrain fragments inside of Irisa to self-detonate. | Я могу внедрить вирус, который прикажет фрагментам мозга ковчега внутри Ирисы сдетонировать. |
| If that virus gets in the water supply, we could be facing a huge epidemic. | Если вирус попадет в воду, мы столкнемся с огромной эпидемией. |
| Or someone kills Hughes and steals the virus. | Или кто-то убивает Хьюза и крадет вирус. |
| The virus and the vaccine are missing, which leaves... | Вирус и вакцина пропадает, ведь их забирает... |
| Al, she's got the vaccine and the virus. | Ал, у нее вакцина и вирус. |
| The virus causes the body to overproduce saliva. | Вирус заставляет тело вырабатывать излишек слюны. |
| But if the rabies virus had already mutated to become more infectious, we'd see more victims. | Но если вирус бешенства уже мутировал и стал более заразным, мы будем иметь больше жертв. |
| Rabies is the oldest virus known to man. | Бешенство - это старейший вирус, известный человеку. |
| I mean, the virus is accelerating faster than usual for some reason. | Почему-то у меня вирус распространяется гораздо быстрее обычного. |
| However, we are concerned because the virus has spread beyond the so-called risk groups. | Однако у нас вызывает озабоченность тот факт, что вирус распространился за пределы так называемых групп риска. |
| This single fatal virus is touching everyone unlike any other disease. | Этот смертоносный вирус затрагивает всех, как ни одно другое заболевание. |
| If we ignore the expertise of those who are living with HIV in formulating our response, the virus wins. | Если мы игнорируем при разработке нашей реакции опыт тех, кто живет со СПИДом, побеждает вирус. |
| If we fail to address poverty, the virus will win. | Если мы не справимся с нищетой, вирус победит. |
| This occurs because the virus can mutate over time when exposed to medication. | Это происходит из-за того, что вирус может со временем изменяться, если он подвергается медикаментозному лечению. |
| Such outbreaks are a reminder of the global vulnerability to polio as long as the virus exists. | Такие вспышки лишний раз напоминают о глобальной уязвимости для полиомиелита, которая будет сохраняться до тех пор, пока вирус продолжает существовать. |
| 1.2.14: Hantaviruses; 1.2.53: Lumpy Skin Disease virus. | 1.2.14: хантавирусы; 1.2.53: вирус актиномикозома. |
| About 3 million people in the region were newly infected with the virus in 2004. | В 2004 году в этом регионе этот вирус поразил еще примерно 3 миллиона человек. |
| It was agreed that the mop top virus was already covered through the recent inclusion of powdery scab in the standard. | Было отмечено, что вирус моп-топ уже охвачен ввиду недавнего включения в стандарт порошистой парши. |
| The AIDS virus is the single most significant threat to the very survival of humankind. | Вирус СПИДа на данный момент представляет наиболее опасную угрозу для жизни человечества. |
| The virus was identified some 20 years ago. | Этот вирус был выявлен около 20 лет тому назад. |
| Other lots where tubers show no symptoms but the virus is present would be accepted. | Другие партии, где на клубнях не видно этих симптомов, но присутствует вирус, принимаются. |
| Rate and timing of hepatitis C virus relapse after a successful course of pegylated interferon plus ribavirin in HIV-infected and HIV-uninfected patients. | Оценить и сроков рецидива вирус гепатита С после успешного хода ПЭГ-интерфероном и рибавирином у ВИЧ-инфицированных и ВИЧ-неинфицированных. |
| However, developing one presents enormous challenges as the virus mutates rapidly. | Однако ее разработка ставит огромные проблемы, так как вирус быстро мутирует. |