| But until we find out how Arias triggers the virus who knows if it'll work the same for everyone else. | Но пока мы не узнаем, как Ариас запускает вирус, кто знает, сработает ли он для остальных. |
| Now luckily, that particular virus, although very scary at the time, did not transmit from person to person very easily. | К счастью, конкретно этот вирус, хотя он и напугал всех в то время, не передавался от человека к человеку так уж легко. |
| It was stopped in Senegal, where it had spread, and also in the other countries that were affected by this virus, in this outbreak. | Вирус был ликвидирован в Сенегале и в других странах, куда распространилась лихорадка во время этой эпидемии. |
| Any idea what the virus does? | Не знаете, как действует вирус? |
| The catastrophic malware dubbed the Ice-nine virus by security experts continues to proliferate as systems across the world are experiencing its effects. | Смертоносный вирус, названный экспертами по безопасности "Лёд-9", продолжает распространяться, системы по всему миру испытывают его воздействие. |
| Every virus going, Ruby comes down with it. | Какой бы вирус не гулял, Руби его подхватывает. |
| which will spread like a virus if we don't destroy it. | Который распространится как вирус, если мы его не уничтожим. |
| Others talk of a corruption in capitalist system, Military virus to stimulate the economy. | Другие говорят, что развращённая капиталистическая система специально распространила военный вирус, чтобы стимулировать экономику |
| Well, he could have taken out the whole home network, but he directed the computer virus at just your child. | Престуник мог бы уничтожить всю домашнюю сеть, но направил вирус только вашему ребёнку. |
| If we could do those things, most likely the virus would burn itself out without doing too much harm. | Если бы мы могли это сделать, то скорее всего, вирус потух бы, не принеся особого вреда. |
| And you believe Dr Felger's virus initiated one of these updates? | И Вы считаете, что вирус Доктора Фелджера начал одно из этих обновлений? |
| Why can't they find the virus? | Почему они не могут найти этот вирус? |
| My time machine got a virus that causes Dad to die again if it's ever used. | В моей машине времени вирус и при каждом запуске папа снова будет умирать. |
| I just spoke to the doctor and he says you may have a virus that's going around. | Я говорил с доктором и он сказал, что возможно у тебя вирус, который бродит поблизости. |
| If we do not fight against them, I promise you, the foreigner will spread through these hallowed halls like a virus. | Если не будем с ними бороться, клянусь, иностранцы заполнят эти священные залы, как вирус. |
| Someone could plant a virus while it was happening, and no one would notice. | Во время этого можно подкинуть вирус, и никто этого не заметит. |
| You're about to be in possession of some kind of... virus? | Вы скоро получите в свое распоряжение какой-то... вирус? |
| That Mario had the same virus as Barnes? | Что у Марио был такой же вирус, как у Барнса? |
| I don't know what's causing it, virus, bacteria or evil spirits, but I'm trying to find out. | Я не знаю, в чем причина, вирус, бактерия или злые духи, но я пытаюсь выяснить. |
| What will happen if the virus is found outside the cordon? | Что случится, если вирус обнаружат за пределами кордона? |
| Until the virus dies out, we can't break the cordon. | Пока вирус себя не изживёт, мы не можем отменить карантин. |
| Did you confirm it was the virus? | Подтвердилось, что это был вирус? |
| no wonder it caught a virus. | Немудрено, что она схватила вирус. |
| That is why we believe that this kind of separatism - today's deadly world virus - must be condemned by the international community. | Вот почему мы считаем, что этот вид сепаратизма - а сегодня это смертельный вирус для всего мира - должен быть осужден международным сообществом. |
| Vaccines are harmless doses of certain types of virus like rubella, mumps or polio | Вакцина - это безвредная для нас доза некоторых видов вирусов, таких как вирус свинки или полиомиелита. |