| You could have told somebody. | Мог бы кому-то сказать. |
| Booth told you to say that, didn't he? | Бут попросил вас это сказать? |
| Y-you told me to say... | Ты сказала мне сказать... |
| Mr. Wayne told me to tell you that... | Мистер Уэйн просил сказать... |
| I told you everything there is to say. | Мне больше нечего сказать. |
| You could've told me. | Мог бы и мне сказать. |
| You could have told me yesterday. | Мог бы сказать мне вчера. |
| I should have told you. | Я должен была сказать тебе. |
| You should have told me. | Ты должна была сказать мне раньше! |
| You should've told me then. | Надо было сказать мне! |
| I know I should have told you sooner. | Надо было сказать тебе раньше. |
| I completely should have told you. I'm sory. | Наверное, нужно было сказать. |
| You should've told me. | Ты должен был мне это сказать. |
| Captain should have told you. | Капитан должен сказать вам. |
| There's something I should've told you... | Я должен тебе кое-что сказать. |
| Anyone could've told you that. | Любой мог сказать вам. |
| You should have told me earlier. | Могла бы сказать раньше. |
| Well, you could've told me. | Могла бы и мне сказать. |
| I should have told you before. | Мне следовало сказать тебе раньше. |
| I shouldn't have told you. | Мне стоило сказать тебе. |
| But I should have told you. | Но мне следовало сказать тебе. |
| Should have told you. | Я должен был сказать тебе |
| I couldn't have told Eileen. | Я не мог ей сказать. |
| I should've told you. | Я должна была сказать вам. |
| He told me to tell you that... | Он приказал сказать вам... |