I'm just saying, it wouldn't hurt if you told the media what you just told Captain Elwood. |
Я просто говорю, что не повредило бы сказать им тоже самое, что ты сказал капитану Элвуду. |
I don't know what your point was today in class, but I told you what I told you in confidence... |
Я не знаю, что вы этим хотели сказать сегодня в классе, но то что я вам сказала, я говорила конфиденциально... |
Yes, Percy told me that you would be coming and he told me what to say. |
Да, Перси сказал мне, что ты придешь, и что я должен сказать. |
She should have told me at the time. |
Она должна была мне тогда сказать. |
I told you we should've told him earlier. |
Говорил, надо было им раньше сказать. |
Look, I should've just told you that I was okay. |
Мне надо было просто сказать тебе, что я в порядке. |
Should have told him that when he was in. |
Тебе нужно было сказать ему, когда он был в номере. |
I should've told him while I still had the chance. |
Я должна была сказать ему, пока еще был шанс. |
She should've told us where she's going. |
Она должна была нам сказать, куда идет. |
I should have told Lucy he was alive. |
Надо было сказать Люси, что он был жив. |
I should've told you beforehand. |
Я должен был заранее тебе сказать. |
Babe, I should have told you, but... I did something bad. |
Детка, надо было сразу сказать тебе, но... я сделал кое-что плохое. |
You should've told me where you would be. |
Мог хотя бы сказать, где будешь. |
You should have told me what you were doing. |
Тебе стоило сказать мне, что ты собираешься делать. |
I should have told you at the start. |
Я должен был сказать тебе сразу. |
You could have just told us, of course. |
Просто сказать ты, разумеется, не могла. |
You could've told me you were back. |
Ты могла бы сказать мне, что вернулась. |
You could have just told me, you know. |
Можно было сразу так и сказать, знаете ли. |
I should have told you, Samantha. |
Я должен был сказать тебе, Саманта. |
She could've told Dr. Browning whatever she wanted to hear. |
Она могла сказать д-ру Браунинг все, что угодно. Смотри. |
That's all you ever told us. |
Это все, что ты можешь сказать нам. |
He told you to never give up |
Он просил сказать, чтобы ты не сдавалась. |
I told Em to tell Tugger it was his. |
Я сказала Эм сказать Таггу, что ребёнок от него. |
You were told what to say. |
Вам сообщили, что вы должны сказать. |
If you can remember the lines I told you to say to Oprah. |
Помните, что вы должны сказать Опре. |