Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Told - Сказать"

Примеры: Told - Сказать
So I bought a couple rabbits and told the girls that they hopped out of their mouths while they slept. Так что пришлось купить пару кроликов и сказать дочкам, что те выскочили у них изо рта во сне.
I should've been the first person you told! Ты должна была сказать мне первому.
perhaps I should've told you in person, "возможно, мне стоило сказать это лично"
What might he have told me that I shouldn't believe? Что он мог такого сказать, во что мне не следует верить?
I told myself I was calling... to tell you to back off from my supreme court justice nominee. Я убеждал себя, что звоню, сказать тебе, чтобы ты отступила от моего кандидата в Верховный суд.
You mean you told somebody else to visit Lane Hole? Ты хочешь сказать, что велел кому-то еще навестить Лэйна Хола?
The same someone who told you say you slept with me? Тому же "кое-кому", кто сказал сказать, что ты спала со мной?
If you came here to say I told you so, you can leave. Если ты пришел сказать, я же говорил, ты можешь проваливать.
I can't stay long, but I wanted to tell you that I looked into what your friend Blair told me. Я не могу остаться надолго, я только хотела сказать тебе, я проверила то, что твоя подруга Блэр рассказала мне.
I told you - you saw it, and it happened. Я говорила тебе, что стоит сказать себе - и чудо совершится.
Juliette, you should've told us we were having company coming over. Джулиетт, ты должна была сказать что то кто то придёт.
If you knew your sister was in trouble, you should've told me. Если ты знала, что твоя сестра в беде, ты должна была сказать мне.
Okay, I know I should have told you a long time ago, but I just didn't feel like getting into it. Хорошо, я знаю, что должен был давным-давно сказать тебе, но я просто не хотел ворошить прошлое.
Well, what should I have told them? А что я должна была сказать им?
Why couldn't you have just told me this? Почему ты не мог просто сказать мне это?
I told him that Louis put me up to it and that he couldn't trust him. Я мог сказать, что это Луис меня заставил, но он и так не верит ни единому его слову.
Do you think I should have told him? Думаешь, нужно было сказать ему?
Alex, I don't know how you couldn't have told me that. Алекс, не понимаю, как ты мог не сказать мне.
What must she have told him? Что она должна была сказать ему?
If you needed that check by 3:00, you should have called me and told me. Если тебе нужен чек к трем, нужно было позвонить и сказать.
Dr. Isles was under the influence of the drug, which means she might have told him how to avoid the cameras. Доктор Айлс была под влиянием наркотика, что она могла сказать ему, как избежать камер.
He could've just told you that to-to throw you off. Он мог сказать это просто так, чтобы от тебя отвязаться.
You could have left the scarf at home and just told him you'd be wearing a look of desperation. Ты могла бы оставить шарф дома и сказать ему, что у тебя на лбу будет написано "Отчаяние".
You know you could have told me you were quitting. Ты могла бы мне сказать, что ты ушла.
Somebody should've told me I needed to be praying he wouldn't get shot in his own hometown. Кому-нибудь следовало сказать мне, что мне нужно было молиться и о том, чтобы его не застрелили в своем родном городе.