| You should have told me this before. | Ты должен был сказать мне это раньше. |
| Something I should have told you the moment I saw you back in Gotham. | Что-то, что я должен был тебе сказать в тот момент, когда увидел тебя после взвращения в Готэм. |
| He knew things that only you could have told him. | Он знает то, что только ты могла сказать. |
| I could have told you that without looking. | Это я мог сказать, не смотря на приборы. |
| I have been told that this idea was conceived in the inner sanctum, Lord. | Я хочу сказать, Ваша светлость, что этот замысел родился во Внутренних покоях. |
| Cyclops must have told him where we were. | Циклоп должен был сказать ему, где мы были. |
| You could've told her the whole truth. | Ты мог бы сказать ей всю правду. |
| You know, you guys could've told me. | Знаете, ребята, вы могли бы сказать мне. |
| I should have told you a long time ago but I am not Drake Ramoray. | Я должен был сказать тебе это гораздо раньше но я не Дрейк Реморе. |
| I, I would have told you. | Я, я хотел сказать тебе. |
| You should've told us before we came. | Ты должен был сказать нам до нашего приезда. |
| I should have told you where I was going. | Прости, мне следовало сказать тебе, куда я ухожу. |
| You should have told me just a bit earlier. | Ты должен был сказать мне эти слова чуть раньше. |
| Might've well told me you were shot before you fell off the horse. | Вы могли сказать мне, что ранены прежде, чем упали с лошади. |
| You told her what you had to tell her. | Скажите ей, что должны сказать. |
| That's what I should have told the parasites. | Вот что я должен был сказать этим паразитам. |
| You should have told me Tariq came here, Ghost. | Ты должен был сказать, что Тариг приходил. |
| You could have told us of your intentions. | Вы могли сказать нам о своих намерениях. |
| I should have told them earlier. | Мне надо было сказать им раньше. |
| You could've told me that you'd go home before me. | Ты мог бы сказать мне, что уйдёшь домой раньше меня. |
| Probably should've told you, but I didn't want to hurt your feelings. | Наверное стоило сказать, но я не хотел задеть твоих чувств. |
| You should have just told Lara we were hostage. | Надо было просто сказать Ларе, что мы заложники. |
| Detective. I should have told you. | Детектив, я должна была тебе сказать. |
| It would be so much more conducive if she were told, and not... | Было бы гораздо полезнее сказать ей, и не... |
| She could have just... told me herself. | Она могла просто... сказать мне сама. |