Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Told - Сказать"

Примеры: Told - Сказать
In any case, somebody else Could have told rick about ryan, Maybe while you guys were still in Miami. Так или иначе, но кто-то другой мог сказать Рику о Райане, возможно, пока вы были в Майами.
Maybe you could have told me I wasn't doing this for Thea before we left. Может тебе следовало сказать мне, что дело не в Тее До того как мы уехали.
He also might have told me that you may be considering it, which is, by the way, insane. Он также имел право сказать мне, что ты возможно рассматриваешь его. Оно, кстати, безумно.
Couldn't you have told me about that yesterday? А ты не мог вчера сказать?
I just keep thinking about how cool it would be if I called my mom and told her that I got tenure at Caltech. Я все время думаю, как же классно будет позвонить маме и сказать, что я получил постоянную ставку в Калтехе.
Cooper told me to stay away from him, Which is all I'm going to say, because for once... Купер сказал мне держаться от него подальше, и это все, что я собиралась сказать, потому что хоть один раз...
You mean no one told you? Хотите сказать, никто вам не передал?
If she had anything to say to you, she'd have told me. Если бы ей было что тебе сказать, она бы сказала это мне.
There's not much I can tell you about my daughter's work, Mr Foyle, because she never told me. Я немногое могу сказать о работе моей дочери, мистер Фойл. Она ничего мне не рассказывала.
You could have told me we were stopping here when we left. Мог бы сказать перед выходом, что мы сюда зайдем.
The second I told her that's where Mommy and Daddy were going, she hung up. Я пыталась сказать, где будут мама и папа, но она повесила трубку.
He told me that if a divided Cyprus joined the European Union, he did not know how many problems that would entail. Он сказал мне, что, если к Европейскому союзу присоединится разделенный Кипр, он затрудняется сказать, какое множество проблем это породит.
Patterson replied, "I told myself to say it." Паттерсон ответил: «Я приказал себе сказать это».
Thus three cultures are united in me, he told the Prague newspaper Prager Presse in a 1927 interview. Так сказать, между тремя культурами» (из интервью пражской газете «Prager Presse»).
I would've shaved yesterday if you'd have told me. Но могли бы вчера мне сказать и я бы побрился.
I'm sorry, jenna. I should've told you earlier, but - I'm elena's biological father. Извини, Дженна, я должна была сказать тебе раньше, но я - биологический отец Елены.
I should have told you then, - Я потом вам хотела сказать, -
I could have told them they'd offered us a permanent slot, but I thought that may be a bit much. Я бы мог сказать им, что они предложили нам постоянный график, но подумал, что это уже перебор.
Look, I could've told her it was worth two hundred bucks, ripped her off, but I didn't. Слушайте, я мог бы сказать, что он стоит пару сотен, нагреть ее на этом, но я ничего такого не сделал.
He could've worked with cars, along a freeway, maybe a told Booth? Возможно он работал с автомобилями недалеко от автострады, может сказать Буту?
You couldn't have told me this earlier? Отлично, а пораньше ты не мог это сказать?
'You could have told me to me. Вы бы могли и мне об этом сказать.
But even if she was really angry, she should have told you what was happening. Но как бы мама на тебя не дулась, она должна была сказать, что происходит.
You should've told me before! Вы должны были сказать мне раньше!
The same someone who told you say you slept with me? Тот же самый человек, кто просил тебя сказать, что я спал с тобой?