| He was told to say that he... found the rock while hiking, and thought it might be a common lunar meteorite, and he wanted to verify it. | Ему посоветовали сказать, что он нашел камень, занимаясь скалолазанием и подумал, что это может быть обыкновенным лунным метеоритом, поэтому он решил его проверить. |
| Because she's been waiting 20 years To say "I told you so." | Потому что она ждала 20 лет чтобы сказать: "Я же тебе говорила". |
| You won't stir a finger except to say, "I told you so." | Вы и пальцем не пошевельнете, разве чтобы сказать "Я же говорил". |
| Well, all I know is that there was a discrepancy and I called him and I told him that, and he didn't believe me. | Ну, я просто хочу сказать, что было несоответствие, и я позвонил ему, и я сказал ему об этом, и он не верил мне. |
| Worse. You've given my wife a reason to say "I told you so." | 'уже. ы дали повод моей жене сказать: |
| 'Cause don't you think that was something maybe you should have told me? | Потому что тебе не кажется, что это было что-то, о чем, возможно, ты должна была сказать мне? |
| You should have told me before you proposed, before you said you loved me, before you asked me out. | Ты должен был сказать это до того, как сделал предложение, до того, как признался в любви, до того как пригласил на свидание. |
| Lennox, if Daddy had intended to leave me a lot of money... wouldn't he have told Mr Cope about it? | Леннокс, если папа намеревался оставить нам много денег, не должны ли мы сказать м-ру Коупу об этом? |
| Wait till I got out before you told me? | Сказать мне все, когда я выйду? |
| But what if they were afraid of what he might have told you? | А что если они боялись того, что он мог ещё сказать? |
| I should have told you I was married, shouldn't I? | Я должна была сказать Вам, что я замужем. |
| I should have told you how I felt about you moving in, not that you were moving in. | Я должен был сказать, что я думал по поводу твоего переезда, дело не в том что ты перехала. |
| You're here for the "I told you so." | Пришел сказать "я же тебе говорил"? |
| I don't know what lies they've told you since then, but what I can tell you is, what you're about to do, you will never recover from. | Я не знаю какую чушь тебе с тех пор рассказали, но я могу сказать одно - от того, что ты хочешь сделать ты никогда не оправишься. |
| You know, this went on for years and it came to the point where I just told him | Знаете, это продолжалось годами, и однажды мне просто пришлось сказать ему: |
| I'm surprised she hasn't marched in here to say, "I told you so." | Странно, что она еще не зашла сюда, чтобы сказать "Я же говорила". |
| After reviewing the tests, Agus told her, "I'm looking at your biopsy and I can tell you right now, Lorna, you're going to be okay." | Просмотрев результаты тестов, Агес сказал ей: «Я смотрю на вашу биопсию, и я могу сказать Вам прямо сейчас, Лорна, с Вами всё будет в порядке». |
| 16 It has told to it: one person has made the big supper and called many, 17 and when there has come time of a supper, has sent the slave to tell invited: go, for already all is ready. | 16 Он же сказал ему: один человек сделал большой ужин и звал многих, 17 и когда наступило время ужина, послал раба своего сказать званым: идите, ибо уже всё готово. |
| If you want to tell me "I told you so," how about you say it in person? | Если хочешь сказать "я же говорила", давай ты сделаешь это лично? |
| I told him to tell the neighbors to call the police and then tell the next house and the next house and the next house. | Я сказала ему попросить соседей вызвать полицию и затем тоже сказать в следующем доме и в следующем доме и в следующем. |
| She told me to tell you that she loves you, and she's still waiting for you. | Она просила меня сказать тебе, что она тебя любит, и все еще ждет тебя. |
| Couldn't you just say, "I told you so?" | Ты не могла просто сказать: "Я же тебе говорила"? |
| Right, I forgot to say, "I told you so." | Ах, да, я забыл сказать "я предупреждал". |
| Col. Finck, are you saying someone told you not to dissect the neck? | Полковник Финк, вы хотите сказать, что вам дали приказ не вскрывать шею? |
| Well, you think you could have told me that before? | А ты мог мне заранее об этом сказать? |