Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Told - Сказать"

Примеры: Told - Сказать
Told you so that you could be there for an arrest? Сказать тебе, чтобы ты могла быть там во время ареста?
YOU SHOULD'VE TOLD ME YOU WERE DOING THIS. Ты должна была сказать мне, что вы собираетесь прийти сюда.
I SEE WE SHOULD HAVE TOLD YOU BEFORE. Вижу, Вам следовало сказать раньше.
I COULD'VE TOLD YOU THAT. Я и сам могу это сказать.
I COULD'VE TOLD YOU THAT. Это я и сама могу сказать.
So for instance, we told some people, "Look, you can buy the sweater, but you can't tell anybody you own it, and you can't resell it." Например, мы сказали некоторым участникам: «Вы можете купить свитер, но не можете сказать никому, что вы его купили, и его нельзя перепродать».
Told you I don't cry pretty. Хочу сказать, я не очень красивая, когда плачу.
Told me there was nothing to tell me. Обсудить, что тебе нечего мне сказать.
Told him I'd tell them he's okay. Обещал сказать им, что он в порядке.
Told her all the things I wanted to say to her for so long. Я сказала о ней всё, что хотела сказать ей долгое время.
Told my seconds to tell her seconds that she gets no second chance. Скажи моим помощникам сказать ее помощникам что у нее второго шанса нет.
Told my seconds to tell her seconds that she gets no second chance. Сказал своим секундантам сказать её секундантам, что она второго шанса не получит.
To have the pleasure of saying, "Told you so." Чтобы я потом с удовольствием могла сказатьже говорила".
EVERY WORD HE WAS TOLD TO SAY. Каждое слово, которое ему велели сказать.
DO YOU MEAN YOU ACTUALLY TOLD MY WIFE IT WASN'T SAVE TO DRIVE? Вы хотите сказать, что предупредили мою жену об неисправности?
LINDSAY, IF YOU DIDN'T WANT TO HAND OUT CANDY WITH ME, YOU COULD HAVE JUST TOLD ME. Линдси, если ты не хотела раздавать со мной печенье, ты могла просто сказать.
Still should have told us. Всё равно, ты должен был нам сказать.
Could've told you that. Я и сам мог тебе это сказать.
I already told her. Я хотел сказать тебе, правда.
We should have told Fallon. Надо бы сказать Фаллону. Это замечательно...
Could have told you that. Я мог бы сказать тебе то же самое.
You should have told me a long time ago. Тебе давно следовало мне сказать.
You should have told me a long time ago. Вам давно следовало мне сказать.
We should have told him the truth. Нам следовало сказать им правду.
It is time you told her the truth. Вам пора сказать ей правду.