Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Told - Сказать"

Примеры: Told - Сказать
You don't think Mom could've told him? Ты не думаешь, что мама могла сказать ему?
I haven't told you guys this yet, but my- My dad gave me the company. Ребята, я вам ещё не успел сказать, но мой... мой отец отдал мне всю компанию.
Maybe I should have told you to capture the hawk instead of the thistles! Может, следовало сказать тебе ловить ястреба, а не чертополох!
But somebody you think might have told me, that narrows it down quite a bit. Но кто-то, ты считаешь, мог сказать мне, и это сильно сужает поле.
I should have told you before, but you always looked up to him, and... I had no idea things would happen like this. Я должен был сказать тебе раньше, но не видел подходящего случая и понятия не имел, что такие вещи как это случаются.
Since we're all sharing secrets, maybe it's time I told you which side of World War II Wilfred fought on. Раз мы все сейчас делимся секретами, может, самое время сказать вам, на чьей стороне сражался Уилфред во Второй Мировой.
Well, I know it was a whisper listing, but surely, the owner should have told you. Какого? Я знаю, что сделка закулисная, но владелец должен был вам сказать.
I should have told you, and I apologize. Я должен был сказать тебя, я прошу прощения
We've wasted weeks searching, and all this time you could have told me. Ты Мог Сразу Сказать Мне, Чтобы Мы Не Тратили Время Зря.
If she was strongly inhibited, then maybe he fed into that and told her it didn't matter to him. Если дня нее это было неприемлемо, тогда он мог согласиться с этим и сказать ей, что это для него неважно.
Well, I should have just told you I wanted you to think more about me, but I'd never seen my mom so happy. Мне стоило просто тебе сказать, что я хотел, чтобы ты подумал обо мне, но я никогда не видел маму такой счастливой.
Before you told me things weren't working out again? Перед тем, как сказать мне о том, что у нас ничего не получается?
I can only tell you what I told Hannibal: Я могу сказать вам только то, что сказала Ганнибалу:
I mean, you could've told his wife, and you didn't. Я хочу сказать, ты мог бы рассказать его жене и не стал этого делать.
I actually just got a new job, and I haven't told you yet. Я только что устроился на новую работу, не успел тебе сказать.
I mean, he-he told me to say that I wanted to help clean up Gotham. Он сказал сказать мне, что я хочу помочь очистить Готэм.
She told me when we got back from college, and I was trying to figure out a way to tell you, and... Она рассказала, когда мы вернулись из колледжа, я просто не знала как тебе об этом сказать, и...
Donna told me she already said this to you, but I want you to hear it from me. Донна сказала, что уже говорила тебе, но я хочу сказать это лично.
Then you should've told me that before. Тебе надо было раньше мне об этом сказать
I get to say "I told you so" a lot. Я могу сказать: "Я же говорила", - сколько захочу.
You should have told me you were coming. I would have cooked. Надо было сказать, что приедешь, я бы чего-нибудь приготовила.
Ms. Hopkins must have told you That almost all of the pieces I loaned out Were appraised at about half their current market value. Миссис Хопкинс должна была вам сказать, что почти все украшения, которые я дал взаймы, были оценены примерно в половину их текущей рыночной стоимости.
I wish you had told me then. Ты должен был сразу это сказать.
It's because of you. I've to call herforno reason and told herto take a vacation with herhusband. Это из-за тебя мне пришлось позвонить ей и сказать, чтобы она вместе с мужем взяла отпуск.
I should have just told you the second I couldn't find it. Я должна была сказать тебе сразу же, как только не смогла найти его.