Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Told - Сказать"

Примеры: Told - Сказать
Well, I wish you would have told me that before you made me fly all the way out here. Ну, мог бы сказать мне об этом прежде, чем заставлять совершить этот перелет.
I knew he was just trying to help, but we could have told him... Я знала, что он пытается нам помочь, но мы не могли сказать ему...
Yes, ...just like you could have told me there were experiments done on the gate in 1945. Да, также как и вы могли бы мне сказать, что эксперименты с Вратами проводились в 1945.
You might've told me that before! Об этой драгоценной детали могла бы сказать и пораньше.
You should have told me about that offer! Ты мог хотя бы сказать мне об их предложении.
Chuck, I would have told you sooner, but I didn't think she'd find anything. Чак, надо было раньше сказать тебе, но я не думал, что она что-то сможет.
Bart probably paid your father off not to say anything to the police, but he should have told you years ago. Барт, вероятно, заплатил твоему отцу чтоб он не рассказал полиции, но он должен был сказать тебе об этом много лет назад.
Really, though, if it was bothering you, you should have told me. И все же, если вас беспокоило это, вы должны были мне сказать.
How many times must you have told yourself that you're special? Сколько раз ты должен сказать самому себе что ты особеный?
Do you think I should have told them? Думаешь, мне стоило им сказать?
You could've told me, you know. Ты мог бы мне сказать, знаешь?
I would have told you when you first awoke, but we've had fleeting moments of precious time. Я хотела сказать тебе, как только ты проснулся, но наши встречи так мимолетны, а время бесценно.
I wish I could have told him I did everything I could. Хотел бы я сказать, что сделал все возможное.
If your board had let me finish, I would have told them that filling that void is way more important than building a more empathetic service bar. Совет не дал мне закончить, а я хотел сказать, что заполнение этой пустоты куда важнее, чем создание более эмпатичного интерфейса.
Yes, and I should have told you that the morning after. Я должен был сказать это на следующее утро.
He told me you called, and I can't tell you how grateful I am. Он сказал, что вы звонили, и не могу сказать насколько я благодарен.
I told you from the beginning, I'm not coming out. Я же сказал тебе, я не могу сейчас сказать правду.
I'm so psyched you made it here to the sting that I definitely told Charles to tell you about. Я так рад, что подоспели к захвату, о котором я определённо сказал Чарльзу сказать вам.
What else can I say after what you told me? то ещЄ € могу сказать после сказанного тобой?
I think he just told me he loves me, but I'm not quite sure. Я думаю он только хотел сказать мне, что любит меня, но я не вполне уверена.
I should have called you ahead of time, told you what I was thinking. Я должен был сперва позвонить тебе, сказать, что я задумал.
I should have told you that I was going to Scotland before I gave it to you. Я знаю, я должна была сказать тебе, что я собираюсь в Шотландию до того, как отдала его тебе.
I'll say what you should have told your little friend in the first place. И я тебе скажу то, что ты должен был сказать своему другу в самом начале.
I just want to say, I should have told you that Crash was out of jail. Я просто хотела сказать, я должна была сказать тебе что Крэш вышел из тюрьмы.
Should we not have told the Doctor? Разве нам не стоило сказать Доктору?