| You could have told us the real reason you were coming through town. | Нам-то мог бы сказать настоящую причину, почему через Готорн проезжал. |
| Fell asleep before he told me. | Уснул раньше, чем успел сказать мне. |
| Countess, believe me, before you left this room, I would have told you everything. | Графиня, поверьте: прежде, чем Вы покинете эту комнату, я должен сказать Вам все. |
| I didn't poison anyone, it's what I told them. | Я никого не травил, но был вынужден им так сказать. |
| Well, you could've told me that. | Ну, ты могла мне так и сказать. |
| I could've told you that. | Это тебе и я мог сказать. |
| I should've just told the guy he had the wrong address. | Надо было сказать курьеру, что он ошибся адресом. |
| Well, you should've told her that. | Надо было так ей и сказать. |
| I should have told her no. | Надо было сказать ей "нет". |
| Because someone on our side may have told him. | Кто-то с нашей стороны мог сказать ему. |
| I know I should have told you sooner. | Я знаю, мне следовало тебе сказать. |
| But still, you could have told me. | Но ты могла бы сказать мне. |
| If there was no one to sing, you should have told me sooner. | Если больше некому было петь, следовало сказать мне раньше. |
| I should've told you years ago. | Я давно должна была сказать тебе. |
| Yes, you should have told me. | Да, ты должен был сказать мне. |
| You could have told me that wasn't Luke's daughter. | Ты должен был сказать мне, что это не дочка Люка. |
| You get the privilege of saying, i told you so. | У тебя есть привилегия на то, чтобы сказать "я же говорила". |
| Do you mean you've told them? | Ты хочешь сказать, что ты об всем сказала? |
| Mr Nicholls told me to report late, sir. | Мистер Николс послал сказать, что я опоздал, сэр. |
| I think you need to tell Michelle what you just told me. | Думаю, ты должен сказать Мишель то, что сказал мне. |
| You know you could have told us about the honeypot weeks ago. | Знаете, вы могли сказать нам о приманке неделю назад. |
| I should have told you that Dad's out of prison. | Я должна была сказать тебе, что папа вышел из тюрьмы. |
| I really know that I should've told you sooner. | Я знаю, нужно было сказать тебе сразу. |
| I totally should've told you before instead of lying to you about it. | Мне сразу надо было сказать тебе вместо того, чтобы врать. |
| You should have told me this whole courtroom charade was a charade. | Ты должен был мне сказать, что вся эта шарада в зале сужа была фарсом. |