| Nick, you're my best friend, and you should have told me. | Ник, ты мой лучший друг, и ты должден был сказать мне. |
| I wish you woulda told me, I wouldn't have gone on a ten-hour run. | Надо было сказать мне, я не пошел бы на десятичасовой пробег. |
| If this was going on, he should have told us so we could discuss it together. | Если всё к этому шло, ему надо было сказать нам, чтобы мы вместе всё обсудили. |
| How could he not have told me? | Как он мог мне не сказать? |
| You couldn't have told me about this last night? | Не мог раньше об этом сказать? |
| Shouldn't I have told you? | Разве я не должен был сказать вам? |
| If you have something to tell me, I would rather you told me now. | ≈сли вам есть, что мне сказать, скажите это сейчас. |
| So who told them we'd take the bus? | Тогда, кто мог сказать, что мы поедем на автобусе? |
| Emily, don't you think you should've told her? | Эмили, разве ты не думаешь, что должна была сказать ей? |
| Maybe you should have told my best friend that you're a con artist before she agreed to go out with you. | Может быть, ты должен был сказать моей лучшей подруге, что ты мошенник, до того, как она согласилась пойти с тобой. |
| I should have told you how beautiful you look tonight. | Я должен сказать тебе как красиво ты выглядишь сегодня вечером |
| Couldn't have told me that before I broke in? | Нельзя было мне это раньше сказать? |
| You could have told me, that come out today! | Ты мог бы и сказать мне, что выходишь сегодня! |
| You should have told me when we were at the- I know. | тебе следовало мне сказать, когда мы были... |
| And don't tell me "I told you so," Asher. | И не вздумай сказать мне "я же тебе говорил", Эшер. |
| You told her what you had to tell her. | Ты сказал ей то, что должен был сказать. |
| I guess in your defense, when they told you to kill me, you didn't do it. | В твою защиту я могу сказать, что когда они велели тебе убить меня, ты этого не сделала. |
| You once told me a story about a guy who could say two words that would make the reporters go away. | Вы однажды рассказали мне историю о парне, который мог сказать два слова и журналисты тут же уходили. |
| May I remind you that I told you to go tell Gabi how you feel. | Позволь тебе напомнить, что я сказала тебе пойти и сказать ей о своих чувствах. |
| I told her I don't know the answer. | А я не могу ничего сказать в ответ. |
| Have I told you what I saw when I hacked Gideon? | Сказать тебе, что я увидел, когда взломал Гидеона? |
| Should you have told me your name? | Вы должны были сказать мне ваше имя? |
| At least you could've told me what you were up to. | По крайней мере, мог бы сказать мне, о чем ты догадался. |
| Hindsight being 20/20, I should have told you sooner What your role was in all of this. | Я должен был сказать тебе раньше, какой была твоя роль во всей этой истории. |
| He should have told me what he was willing to ask you. | Ты должен был сказать мне, что решил сделать это сегодня. |