Nick, you're my best friend, and you should have told me. |
Ник, ты мой лучший друг, и ты должден был сказать мне. |
I wish you woulda told me, I wouldn't have gone on a ten-hour run. |
Надо было сказать мне, я не пошел бы на десятичасовой пробег. |
If this was going on, he should have told us so we could discuss it together. |
Если всё к этому шло, ему надо было сказать нам, чтобы мы вместе всё обсудили. |
How could he not have told me? |
Как он мог мне не сказать? |
You couldn't have told me about this last night? |
Не мог раньше об этом сказать? |
Shouldn't I have told you? |
Разве я не должен был сказать вам? |
If you have something to tell me, I would rather you told me now. |
≈сли вам есть, что мне сказать, скажите это сейчас. |
So who told them we'd take the bus? |
Тогда, кто мог сказать, что мы поедем на автобусе? |
Emily, don't you think you should've told her? |
Эмили, разве ты не думаешь, что должна была сказать ей? |
Maybe you should have told my best friend that you're a con artist before she agreed to go out with you. |
Может быть, ты должен был сказать моей лучшей подруге, что ты мошенник, до того, как она согласилась пойти с тобой. |
I should have told you how beautiful you look tonight. |
Я должен сказать тебе как красиво ты выглядишь сегодня вечером |
Couldn't have told me that before I broke in? |
Нельзя было мне это раньше сказать? |
You could have told me, that come out today! |
Ты мог бы и сказать мне, что выходишь сегодня! |
You should have told me when we were at the- I know. |
тебе следовало мне сказать, когда мы были... |
And don't tell me "I told you so," Asher. |
И не вздумай сказать мне "я же тебе говорил", Эшер. |
You told her what you had to tell her. |
Ты сказал ей то, что должен был сказать. |
I guess in your defense, when they told you to kill me, you didn't do it. |
В твою защиту я могу сказать, что когда они велели тебе убить меня, ты этого не сделала. |
You once told me a story about a guy who could say two words that would make the reporters go away. |
Вы однажды рассказали мне историю о парне, который мог сказать два слова и журналисты тут же уходили. |
May I remind you that I told you to go tell Gabi how you feel. |
Позволь тебе напомнить, что я сказала тебе пойти и сказать ей о своих чувствах. |
I told her I don't know the answer. |
А я не могу ничего сказать в ответ. |
Have I told you what I saw when I hacked Gideon? |
Сказать тебе, что я увидел, когда взломал Гидеона? |
Should you have told me your name? |
Вы должны были сказать мне ваше имя? |
At least you could've told me what you were up to. |
По крайней мере, мог бы сказать мне, о чем ты догадался. |
Hindsight being 20/20, I should have told you sooner What your role was in all of this. |
Я должен был сказать тебе раньше, какой была твоя роль во всей этой истории. |
He should have told me what he was willing to ask you. |
Ты должен был сказать мне, что решил сделать это сегодня. |