| I told you already, I don't have anything else to say. | Я же говорил, мне больше нечего сказать. |
| But I can only tell you what my mother told me. | Я только могу сказать тебе, чему меня учила мама. |
| You told that you had some things you couldn't say to Deniz. | Ты сказал, что есть вещи, о которых ты не можешь сказать Денизу. |
| I had to tell you that I had told Alexei Alexandrovich everything. | Я хотела сказать, что я объявила Алексею Александровичу все. |
| The presidential candidates have been told what I'm about to tell you. | Кандидатам в президенты было сказано то же, что я собираюсь сказать Вам. |
| I told you I was adopted. | Если ты не собираешься им сказать, то я сама скажу. |
| I should have told you that I talked to Noah. | Надо было сказать тебе, что я говорила с Ноа. |
| I should have told you guys I was down there. | Я должна была сказать вам, что я внизу. |
| OK, I should have told you. | Знаю, я должна была тебе сказать. |
| If that was true, he would have told me. | Если все это правда, он должен был сказать мне. |
| I should've told you, but... | Надо было сказать тебе, но... |
| I should have told him before I invited you here. | Надо было сказать ему, прежде чем приглашать тебя. |
| And I should have told you. | И я должна была тебе сказать. |
| I should have told him right away because it was okay. | Я должна была сказать ему сразу, потому что всё прошло хорошо. |
| And I could have told you all that if you had ever asked my advice. | И я бы могла сказать тебе все это, если бы ты когда-нибудь обратился ко мне за советом. |
| I shouldn't have told you the truth about the verdict. | Я должен был сказать тебе правду о приговоре. |
| You could've told me that Orientation Day was... | Могла бы и сказать, что День знакомства - это... |
| We told him we weren't involved in the investigation. | Мы не можем сказать ему, что соврали. |
| You should've told me you were married. | Ты должна была сказать о своем замужестве. |
| You could've told me up front how much this club would cost. | Ты мог мне сказать прямо, во сколько нам обойдётся этот клуб. |
| I should've told someone about the bullying, but Beth made me promise. | Я должна была кому-нибудь сказать об издевательствах, но Бет взяла с меня обещание. |
| I know I should have told you both before. | Я знаю, что должна была сказать вам об этом раньше. |
| Miranda, I told you, I just want you to tell the truth. | Миранда, я уже говорила, вы просто должны сказать мне правду. |
| You told me to tell him. | Ты сам сказал мне сказать ему. |
| No, I told you to tell the truth. | Нет, я говорил сказать правду. |