| Something my parents should have told me before giving me | Моим родителям стоило бы мне сказать это прежде, чем дарить |
| And the name of every person Those people might have told about your presence here. | И имена всех тех, которым могли сказать о твоём присутствии здесь. |
| You should have told me the plan was to kill her. | Ты должен был сказать мне, что изначально собирался её убить. |
| And the doctor couldn't have told a thing yet, either. | Да и доктор пока ничего не смог бы сказать. |
| Dad, you could have told me. | Пап, ты мог сказать мне. |
| I could've told you that. | Это и я мог бы сказать. |
| I should've told you the truth sooner, but you don't have to worry about Malcolm. | Мне следовало сказать тебе раньше, но тебя не должен заботить Малькольм. |
| I guess I should have told you we got back together. | Наверное, надо было сказать тебе, что мы с Люком снова сошлись. |
| He told me to tell you goodbye. | Он велел мне сказать тебе прощай. |
| He told me exactly what to say in the interview in order to impress his former partner. | Он сказал мне, что сказать на интервью по порядку, чтобы впечатлить его партнера. |
| But maybe it's time you told him. | Но возможно, пора ему сказать. |
| You should have told me earlier that you opened up this place. | Нужно было раньше сказать, что ты открыла своё заведение. |
| Well, you know, you could've told me this at dinner. | Хорошо, ты знала, что могла сказать мне об этом за ужином. |
| I should have told you from the start. | Я должна была сказать Вам с самого начала. |
| In this exact model. I never told you that. | И я могу сказать, что она тоже тебя любит. |
| I should have told them to run, as fast as they can, run and hide. | Я должен был сказать им - бегите, как можно скорей и прячьтесь. |
| I should have told you the real reason why I was there. | Я должна была сказать тебе настоящую причину, почему пришла туда. |
| Wish you would've told me that sooner. | Ты мог бы сказать это и раньше. |
| You could have told me on the phone. | Мог бы и по телефону это сказать. |
| Your daughter should have told my daughter the truth. | А ваша дочь должна была сказать моей дочери правду. |
| I should have told you. I know that. | Я должна была сказать тебе, я знаю это и я... |
| I wish I could have told you not to chase some boy. | "Как бы мне хотелось сказать тебе, что этот парень не для тебя". |
| My delegation believes that they have worked well and, all told, the results are interesting. | По мнению нашей делегации, они хорошо поработали, и, если взвесить все сказанное, можно сказать, что достигнуты интересные результаты. |
| "I told you everything I wanted to say about violence," the director said. | «Я рассказал вам все, что хотел сказать о насилии», - сказал режиссер. |
| I could have told you that. | Я мог сказать тебе то же самое. |