It is time you told her the truth. |
Тебе пора сказать ей правду. |
He may have told a lie. |
Он мог сказать неправду. |
You could have told me that yesterday! |
Могла бы сказать еще вчера! |
THAT'S WHY I'M GOING TO TELL YOU SOMETHING I NEVER TOLD A LIVING SOUL, EXCEPT MY WIFE. |
Вот почему я хочу сказать вам то, что не говорил ни одной живой душе, кроме моей жены. |
I should have told you. |
Как-то глупо получилось, я тебе должен был об этом сказать. |
I never told him. |
Не знаю, что тебе сказать. |
I told him everything. |
Я сказал ему все, что мог сказать. |
So you told her? |
Я не знал, что ей сказать. |
You should have told us. |
Ты должна была сказать об этом нам. |
You could have told me. |
Вы бы могли и мне об этом сказать. |
I can't believe you told Emma. |
Как ты могла сказать Эмме? |
JAX: They should have told us. CLAY: |
Они должны были нам сказать. |
You should have told me! |
Надо было сразу сказать! |
So I've been told. |
Ну, что я могу сказать. |
No, she should have told me. |
Она должна была сказать мне. |
You could've told me. |
Ты мог бы и сказать мне. |
I should have told you long time ago. |
Я должен был давно сказать. |
What could he have told her? |
Что он мог ей сказать? |
You should have told me before. |
Нужно было сказать мне раньше. |
That's what you told her. |
Ты должен был это сказать |
So I've been told. |
Что я могу сказать. |
You know, you might have told me first. |
Ты мог сказать сначала мне. |
Should've told him. |
Надо было сказать ему. |
You could have told me. |
Вы могли мне сказать. |
Should have told me. |
Надо было сказать мне. |