Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
Robin said, "Everyone told us what a great record they thought it was, Other groups all raved about it but for some reason people in Britain just did not seem to like it." Робин Гибб сказал, что «Все нам говорили какую великую запись мы сделали, другие группы бредили о такой, но по каким-то причинам люди в Великобритании не казались в восторге от песни».
These same women who have been acting since their teenage years, who have always been told to act their age, now must change the dynamic of their job by not acting their age when they get to be considered old by society and the media. Это те же самые женщины, которые стали актрисами ещё тинейджерами, кому всегда говорили вести себя соответственно возрасту, а теперь они должны сменить динамику своей работы, не ведя себя соответственно возрасту, когда они становятся слишком старыми, по мнению общества и СМИ.
During the filming of The Omen, Davey-Fitzpatrick was never told that his character was supposed to be the son of the Devil; co-star Julia Stiles has commented that it was because the filmmakers thought "he was too young to understand it". Во время съемок фильма «Омен», Дэви-Фицпатрику никогда не говорили, что его персонаж должен стать сыном дьявола; Джулия Стайлз объяснила это тем, что создатели фильма думали, что «он был слишком молод, чтобы понять роль».
In selling massive stimulus packages and bank bailouts, Western leaders told their people, "We must do this or we will end up like Japan, mired in recession and deflation for a decade or more." Продвигая пакеты массивного стимулирования экономики и оказывая банкам огромную помощь, западные лидеры говорили своим народам: «Мы должны это сделать: в противном случае, нас ждёт судьба Японии - постоянный экономический спад и падение цен в течение десяти или более лет».
Told you to break up with Courtney Говорили тебе порвать с Кортни
Told you were special. Говорили, что ты особенная.
Told her father yet? Её отцу ещё не говорили?
You told us that she was upset, that she was feeling like she was being taken advantage of and threatened. Вы говорили нам, что она была растроена, что она чувствовала себя лишенной превосходства и находящейся под угрозой
And really, they fundamentally told you, Are you going to hug a tree, or are you going to hug a child? И вот что нам, по большому счету, говорили: Ты обнимешь дерево - или ребенка?
By a show of hands, how many of you, by the age of 25, had either acted up in school, went somewhere you were specifically told to stay out of, or drank alcohol before your legal age? Поднимите руки те, кто к 25 годам или плохо себя вёл в школе, ходил туда, куда вам говорили не ходить, или пил алкоголь, не достигнув совершеннолетия?
In one case, the students are told, But you know, if you want to change your mind, I'll always have the other one here, and in the next four days, before I actually mail it to headquarters, В одном случае студентам говорили: Но в принципе, если вы вдруг передумаете, тот снимок, что я забрал, будет у меня еще четыре дня, до того, как я их пошлю в главный офис.
BUT I'M TOLD SHE'S OF NO USE TO ANYONE NOW. Но мне говорили, что теперь она безвредна.
I AM TOLD MY SITUATION IN LIFE ACTS AS A GUARANTEE OF ITS OWN. Мне говорили, что само мое поведение является своеобразной гарантией.
's were told that... Это... это о чём... о чём мы говорили...
There's a lot of things they never told me. Они мне многого не говорили.
We told you to stay out of the way. Мы вам говорили не соваться.
We're having those kind of conversations and the workers are thinking about it and it's a difficult thing 'cause, you know, if you've been told your whole life that things are the way other people tell you they are, Мы разговаривали об этом и рабочие думали об этом, но это сложная вещь, потому что, знаете, если всю жизнь вам говорили что вещи такие, как их представляют вам другие люди то даже подумать, что все может быть иначе
Yes that has been told have what they me Да, мне говорили.
We were talking about this and that, and I told him: What were you thinking when you built the pool behind the vet's... with all the money you've put into it? Мы с ним говорили о том, о сём, и я ему говорю: о чём вы думали, когда строили бассейн возле зоомагазина?
Ever since Natasha had been told that Prince Andrei had journeyed with them, that she couldn't see him because he had a serious wound, though his life was not in danger, she had disbelieved everything she'd been told, С тех пор, как Наташе сказали, что князь Андрей едет с ними, что видеть его нельзя, что он ранен тяжело, но жизнь его не в опасности, она, не поверив тому, что ей говорили,
They told him to stop with his sinister ways. Говорили, что он спятил.
We told him to keep his guard up. Мы говорили ему не раскрываться.
My son, who you never told me about! Вы о нём не говорили.
They told us they were going to. Говорили, что собираются.