Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
You told Malcolm Sylvia was pregnant? Вы говорили Малкольму, что Сильвия беременна?
They listened to you, and you told them what to do. Они слушались вас, а вы говорили им, что делать.
I told you before that if you hit others for no reason like have to go in the stabilizing room. Тебе говорили до этого, что если ты ударишь кого-то, просто так без причины, тебе придется сидеть в стабилизационной палате.
You, told your wife, Mr. Pace? Вы говорили с женой, мистер Пейс?
The guys told me you were over me and I didn't believe them. Парни говорили, что ты на меня забила, а я не верил.
You know, when we were younger, people always told me Jean wouldn't live very long. Знаешь, когда мы были моложе, люди всегда говорили мне, что Джин долго не проживет.
Well, that's what my parents told me in front of my siblings. Это как раз то, что говорили мне мои родители перед моими братьями и сестрами.
Gene, you told me you weren't pursuing any other point guards. Нет, Джен, вы говорили мне, что вы не ищите других разыгрывающих защитников.
"Tell him what you told us about the Superman script." "Расскажите, расскажите ему, что говорили нам про сценарий 'Супермена'".
You told your supervisors about this? Вы говорили об этом вашим руководителям?
And the people told him to show it to the world, and he did. Люди говорили ему показать его миру, и он показал.
I told you when we spoke on the vision link! Я сказал тебе, когда мы говорили по видеосвязи!
The installation was successful but we are told that we must reboot the server for the install to take effect. Установка прошла успешно, но мы говорили о том, что мы должны перезагрузить сервер, чтобы изменения вступили в силу.
You said there was no Kray copycat, then you told us that Jimmy and Johnny Kray were nobodies. Вы говорили, что не было подражателя Креям, потом вы сказали нам что Джимми и Джонни ничтожества.
When you told Pegasus, you displayed all four indicators of someone telling the truth. Вы не лукавили: я отметила все четыре признака того, что вы говорили правду.
You told me the new estate would be on the Wastes! Вы говорили, что новая застройка будет в Пустоши!
Once I recall you told me I had come on further than anyone in your class. Помню, вы говорили, что я продвинулся дальше всех в вашей группе.
Well, let's put it this way... pretty much everybody that has told me they loved me in my life has lied. Ну, скажем так, почти все в моей жизни, кто говорили, что любят меня, солгали.
He doesn't even want Apollo told about the possibility Until he's more certain they're father and son. Он даже не хочет, чтобы Аполлону говорили о возможном отце, пока не будет уверен, что они отец и сын.
Besides, like you told me, you're an innocent guy. Кроме того, как вы сами мне говорили, вы - невиновный человек.
And we told her to invite you, but - И мы говорили ей пригласить тебя, но -
There is one thing I can do, though, better than almost anyone else, I've been told. Зато кое-что я умею делать, как мне говорили, почти что лучше всех.
You've been told that, right? Тебе об этом уже говорили, правда?
And I think, other people have told me I have a very symmetrical face. И ещё мне говорили, что у меня очень симметричное лицо.
You never told me, and I was there! Мне вы тоже ничего не говорили, я ведь была с вами.