| We hadn't told anyone yet. | Мы ещё никому не говорили. |
| Yes, I've been told. | Да, мне говорили. |
| I've been told that. | Мне так уже говорили. |
| No one told me that. | Мне такого не говорили. |
| I remember you told me. | Вы же мне говорили. |
| I know, so I've been told. | Знаю, мне уже говорили. |
| We haven't really told anybody. | Мы никому ещё не говорили |
| We haven't told her yet. | Мы ей пока не говорили. |
| You already told me that, ma'am. | Вы мне уже говорили. |
| You told me that twice. | Вы это уже говорили. |
| We haven't told anyone. | Мы никому не говорили. |
| The doctors always told me that... | Врачи всегда говорили, что... |
| Well, nobody told me. | С кем вы говорили? |
| Remember what you were told? | Помнишь, что тебе говорили? |
| Well, we really haven't told anybody yet. | Мы еще никому не говорили. |
| I wasn't told about that. | ћне не говорили об этом. |
| I was told not to see anyone. | ћне говорили не видеть любого. |
| You never told me sir. | Вы мне не говорили. |
| I do know and I've been told | Знаю я, мне говорили |
| I am told I have... | Мне говорили, что у меня... |
| You told me $200, Lieutenant. | Вы говорили 200, лейтенант |
| Hasn't anyone told you this before? | Вам уже об этом говорили? |
| Or so I've been told. | Ну, мне так говорили. |
| Yes, you told me that. | Да, Вы уже говорили. |
| So you told me. | Помню, вы уже говорили. |