Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
Look, Andre, we told you before... Знаешь, Андрэ, мы уже тебе говорили...
As I'm sure you told your boys many times. И я уверен, что вы тоже самое говорили своим мальчикам.
I told you so, and your dad told you so, and your friends told you so. Я же тебе говорил, и твой отец говорил, и твои друзья говорили.
And they told these people exactly what I've told a lot of you. И они говорили им тоже самое, что говорил я вам,
He told you not to do that, and we told you not to do that. Он говорил тебе не делать этого, и мы говорили тебе этого не делать.
That's what they told him so he'd let his guard down. Они это говорили ему, чтобы он перестал быть осторожным.
Guys worked hard - Did what they were told. Парни много работали - Выполняли то, что им говорили.
One - I bet you never told Judith about the preservation order before you took her money. Первое - вы вообще не говорили Джудит о существовании охранного указа, когда брали у неё деньги.
I'm told our awaited guest has a penchant for such curiosities. Мне говорили, что наш долгожданный гость увлечён такими странностями.
It's what my parents told me. Мои родители говорили мне то же самое.
I've been told it's one of my more useful skill sets, yes. Мне говорили, что это один из моих наиболее полезных навыков, сэр.
You told me before and your team rescued me when I was captured by the Wraith. Раньше вы говорили мне, что вы со своей командой спасли меня, когда я был захвачен Рейфами.
Our ancestors told that it contains the power of the Children of Sun. Наши предки говорили, что в нём заключена вся сила Детей Солнца.
They never told us what the chip would do to our souls. Они никогда не говорили нам, что чип сделает с нашими душами.
I do not like rumors, but we have been told that... Я не люблю слухи, но у нас говорили, что...
We never told him that she was the list. Мы ему не говорили что список это она.
Maybe not, but I'm told I'm a fast learner. Но мне говорили, я быстро учусь.
My parents have always told me to keep away from it. Родители всегда мне говорили держаться от этого всего подальше.
A lot of people around here have told me that you're quite a wit. Некоторые люди говорили, что вы очень остроумный.
And I knew it was that anthrax you told me about. И я знал, что это была сибирская язва, вы говорили мне об этом.
I was told you weren't like the rest of them. Мне говорили, что вы не такой как остальные.
My parents told me he was playing here. Мои родители говорили мне, что он играет здесь.
We told her... never to go down Ten Pound Lane. Мы говорили ей, ... никогда не ходить по Тэн Пауд Лэйн.
Were you told that the discharge was related to your not having... Вам говорили, что ваше увольнение связано с тем, что у вас нет...
I'm told he drinks all night. А мне говорили, что пьёт.