Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
Now, I was told he was a mean guy and he used people and he took artists. Мне говорили, что он злой человек, что он использовал людей, и он набирал художников.
They told you that the tooth fairy was real And that your toys could hurt you Эти люди... эти самозванцы... говорили, что зубная фея существует, и что твои игрушки могут поранить тебя.
You told me we were legally in the clear, didn't you? Вы мне говорили, что всё легально и честно.
He didn't want anybody hearing what he said or anyone listening to what he was being told. Он не любил, чтобы кто-либо слышал, что он говорил или чтобы кто-либо слушал, что люди говорили ему.
Many of us were told in private conversations that if we voted against this bill on Monday, that the sky would fall, the market would drop two or three thousand points the first day, another couple thousand the second day. Многим из нас в частных беседах говорили, что если мы проголосуем против этого законопроекта в понедельник, то обрушатся небеса, рынок потеряет две или три тысячи пунктов в первый день, еще пару тысяч на следующий день.
The others had told me I was recognised more than them, but I am much taller, more handsome and more striking than they are. Другие говорили мне, что я был узнаваем больше, чем другие, но я гораздо выше, более статный и более эффектный, чем они.
Two old party comrades meet, and one says, "All that we were told about communism was a lie." Встречаются два старых товарища по партии, и один говорит: "Всё, что нам говорили про коммунизм - ложь".
Has anyone ever told you you sometimes have bad dreams that you can't remember? Тебе когда-нибудь говорили, что иногда ты жаловалась на плохие сны, которых ты не помнишь?
It's like all of my life, everyone's always told me, You're a shoe! Всю мою жизнь все говорили мне: Ты туфля.
Now, we've been told that he's seeing an associate named Tommy? Вы говорили о том, что он видится со своим приятелем Томми?
And, sir, you told me that Mr. Fellowes was found in one of those paddle boats shaped like a swan! И сэр, вы говорили, что мистер Феллоуз был найден в одной из этих лодок в форме лебедя!
I did everything I was supposed to do, Everything they told me - College, med school. Я сделал все, что должен был, все что они мне говорили... колледж, медицинский институт.
They've been told their whole lives they deserve everything, they should have everything, and it makes them so weak. Им все жизнь говорили, что они заслуживают всего, что у них должно быть все, и это делает их слабыми.
I mean, you are the one that told me denial was the route to take here. Это вы, вы мне говорили мне, что надо все отрицать.
And secondly, even if you could drag a comb through that hair, she's like, a 7 on a good day and I've been told I'm a 10. И, во-вторых, даже если бы вы смогли протащить расческу через эти волосы, она выглядит на семерку, даже в хороший день, а мне говорили, что я выгляжу на десятку.
They told us the ground was uninhabitable, but they were wrong, and we've been fighting for our lives since the moment we landed. Нам говорили что Земля необитаема Но они ошиблись, и мы сражались за наши жизни с того момента, когда мы приземлились
Stan, has anyone ever told you that you bear an uncanny resemblance in profile to the Duke of Windsor? Стэн, тебе когда-либо говорили что ты до невероятности похож на Герцога Виндзорского в профиль?
You told me that Dunning had been pushing for months to take down that crew? Вы говорили мне, что Даннинг торопил взятие банды уже несколько месяцев?
And now it's all there in front of me, just three years of trash that I didn't realise was trash, even though everybody told me it was trash. И теперь это все передо мной, три года мусора, и я не понимала, что они мусор, даже не смотря на то, что все мне говорили, что это мусор.
I've told you, we're not going over it again! Мы уж говорили об этом, и я не собираюсь начинать снова.
Today Mary and Zapatelli Fancine Antoniello They told me that boys were talking about me in the back! Сегодня Мэри Запателли и Франсин Антоничелли сообщили мне, что ребята говорили обо мне за моей спиной.
You probably said or were told at some point that diamonds are forever, right? Наверняка вы говорили, или вам когда-то говорили, что бриллианты вечны, так?
And when they talked about music, their face looked like your face when you told me about whatever the hell it is you do. И когда они говорили о музыке, их лица выглядели в точности как твоё, когда ты рассказывал мне о том, чем занимаешься.
As you've not yet told me who you spoke to, or indeed what you spoke about, it's hard for me to say. Пока вы не скажете, с кем вы говорили, или хотя бы о чем был разговор, мне сложно судить.
The one you told me about a long time ago? А, тот, о котором мы недавно говорили?