You told me you liked this man. |
Вы говорили, что вам нравится этот человек. |
They told me you were mean. |
Мне говорили, что ты горделивый. |
You've told us a great deal about how you hate violence. |
Вы много говорили о том, как ненавидите насилие. |
They told me it would never happen. |
А говорили, что мне не повезет. |
I've been told I'm an excellent hugger. |
Мне говорили, что я отличный утешитель. |
Yes, you told me all right, Mr Talbot. |
Да, говорили, мистер Талбот. |
You also told us you can handle the Grimm. |
А ещё вы говорили, что справитесь с ним. |
Though only the sun and compass told us so. |
Хотя только солнце да компас говорили об этом. |
They were told and they ignored it. |
Им говорили, а они игнорировали это. |
But we haven't told him what we found. |
Но мы не говорили ему что мы нашли. |
And we told Dr. Avery it's not an option. |
И мы говорили доктору Эйвери, что мы против. |
You told me you'd been at the hospital. |
Вы говорили, что были в больнице. |
In my grief, people told me that she was too good for this world. |
В моём горе люди часто говорили, что она была слишком хороша для этого мира. |
No, that's just what we told her when she was a little girl. |
Нет, мы просто так говорили ей, когда она была маленькая. |
You told me it would be $350. |
Вы говорили, это будет стоить $350. |
I have been told it's powerful enough to bring our new enhanced enemies to their knees. |
Мне говорили, что его мощи достаточно что бы поставить наших новых улучшенных врагов на колени. |
We told you not to take her on that mountain. |
Говорили тебе не брать её на эту гору. |
She was told before that she'd be all right undercover. |
Ей говорили, что с ней все будет нормально под прикрытием. |
We never told the press what weapons were used, so how about you enlighten me. |
Мы не говорили прессе, какое оружие использовалось, так что просвети меня. |
I was told you were reasonable. |
Мне говорили, что ты благоразумен. |
Several times we told him we did not believe what he was telling us. |
Несколько раз мы говорили ему, что мы не верим тому, что он говорит нам. |
This is for all the teachers who told me I'd never amount to nothing. |
За все учителей которые говорили мне что я ничего не стою. |
Anything big, anything important, we told each other. |
Всё большое, важное, мы всегда говорили друг другу. |
They told us the ground was uninhabited. |
Нам говорили, что земля необитаема. |
Madame De Claremont, you told me some time ago that your estate papers would soon arrive. |
Мадам де Клермон, некогда вы говорили мне, что вскоре должны прибыть ваши бумаги на дом. |