That you never told another soul. |
Чего никому не говорили. |
I was told it was good. |
Мне говорили, что... |
You told me that yourself. |
Вы сами мне это говорили. |
You could have told us this earlier. |
Раньше вы этого не говорили. |
Someone once told me that before. |
Мне говорили это и раньше. |
But what did we told you? |
Что мы тебе говорили? |
No one ever told me. |
Мне никогда не говорили. |
Have you told this to the police? |
Вы говорили об этом полиции? |
Have you told Dr Clarkson? |
Вы говорили об этом доктору Кларксону? |
You told me that. |
Вы сами мне это говорили. |
I've been told. |
Мне всегда это говорили. |
Well, you always told me it... |
Вы всегда говорили мне... |
You have already told me that? |
Вы говорили это мне? |
Lies that I get told. |
Враньё, которое мне говорили. |
You never told us that before. |
Раньше вы этого не говорили. |
You haven't told my mum? |
Вы не говорили моей маме? |
Have you told him about Sophie? |
Вы говорили ему о Софи? |
You told me we'd work together. |
Вы говорили о совместной работе. |
Has anyone ever told you that? |
Тебе это уже говорили? |
You guys already told me that. |
Вы мне это уже говорили. |
I wasn't told that. |
Мне этого не говорили. |
I wasn't told about that. |
Мне не говорили об этом. |
I was told not to see anyone. |
Мне говорили не видеть любого. |
We never told my parents. |
Мы никогда не говорили моим родителям. |
You were told to be quiet. |
Вам говорили, помалкивать. |