| But I'm sure all the boys back in high school told you that. | Но я уверен, что все мальчики в старшей школе говорили тебе это. |
| You told me you weren't carrying any Doctor! | Вы говорили мне, что у вас вообще нет воды, Доктор! |
| Man: I was told Richard Guthrie was the fence in Nassau. | Мне говорили, что в Нассау краденным занимается Ричард Гатри. |
| You never told me it was white. | Вы не говорили, что она белая. |
| But I was always told that it was a natural phenomenon. | Мне всегда говорили, что это естественное явление. |
| In fact... I was told I was bloody good. | Правду сказать, говорили, что я был чертовски хорош. |
| Sir, I was told that I'd be asked questions about efficiency. | Сэр, мне говорили, что мне будут задавать вопросы об эффективности. |
| Hell, you told me to stay. | Чёрт, вы говорили мне остаться. |
| And I think you told me Flambeau is a master of disguise. | А по-моему, вы говорили мне, что Фламбо - мастер маскировки. |
| Because the angels have spoken to me... and they've told me their secrets. | Потому что ангелы говорили со мной... и рассказали мне свои секреты. |
| We have to rethink everything they've ever told us. | Мы должны переосмыслить все, о чем нам говорили. |
| I'm told that your prior foster home was destroyed by a fire. | Мне говорили, что твоя прежняя приемная семья погибла при пожаре. |
| The Sisters of the Light told you this, but you didn't listen. | Сестры Света говорили тебе об этом, но ты не желал слушать. |
| We've never told Haley about Melissa. | Мы никогда не говорили Хэйли о Мелиссе. |
| And, I'm told she's very pleasant to look at. | И, как мне говорили она весьмя приятная на вид. |
| Everything you told him, he'd do. | Что вы ему говорили, то он и делал. |
| Last time you told me history. | В прошлый раз Вы говорили - историю. |
| My best feature, so I'm told. | Мое главное достоинство, как мне говорили. |
| I was told by my parents that I was bad. | Мои родители говорили, что я плохой. |
| Well, you told us that you hardly knew her. | Ну, раньше вы говорили, что были едва знакомы с ней. |
| That's what they told us in school. | Об этом нам говорили в школе. |
| I've spent my life doing exactly what I've been told. | Я провела мою жизнь, выполняя то, что мне говорили. |
| But you and the board told ME about it. | Но ты и совет правления говорили мне об этом. |
| We told her, like, ten times never to look in any of our directions. | Мы говорили ей раз 10 никогда не смотреть в нашем направлении. |
| We told you to stay away from her. | Мы говорили, не приближайся к ней. |