| In Habana I was told to obscure evidence like this... after the Rapid Response Brigades would interrogate a prisoner. | В Гаване мне говорили скрывать подобные улики... после того, как Силы быстрого реагирования допрашивали заключенного. |
| He said you told him Lucky louie's was an easy mark. | Он сказал, что вы говорили ему, будто "Счастливчик Луи" - легкая цель. |
| Mr. Norris, you told us that you didn't know Laura Cambridge. | Мистер Норрис, вы говорили, что не знали Лору Кэмбридж. |
| I was told I had until July. | Мне говорили, что время есть до июля. |
| You told me last night to come by and get some sheet music. | Вчера вы говорили, чтобы я зашел к вам за нотами. |
| He said you told him he was better. | Он сказал, вы говорили, что ему лучше. |
| People told us to be careful in this neighborhood. | Люди говорили нам быть осторожными в этом районе. |
| Because mean people told lies about her. | Потому что люди говорили про неё неправду. |
| I'm told you're the stuff of legend. | Мне говорили, что вы женщина из легенды. |
| All my friends told me, Abby, be strong. | Все мои друзья говорили, "Абби, не переживай. |
| Well, I was always told not to expect too much. | Мне всегда говорили не ждать от жизни многого. |
| You told me about your Left Bank project, Mr. Tyberghein. | Вы говорили мне о вашем проекте "Левый берег", м-р Тибергейн. |
| The vestry is, I am told, excessively damp. | В ризнице, как мне говорили, чрезвычайно влажно. |
| You told him everything we said? | Ты сказал ему всё, что мы говорили? |
| I've been told things like that a lot before. | Мне такое говорили уже много раз. |
| We told you you'd be bored. | Мы тебе говорили, будет скучно. |
| That's what my sister-wives told me while they held me down. | Так мне говорили мои сестры-жены, пока держали меня. |
| Hell, Jules, your parents told you not to sleep with me. | Черт возьми, Джулс, твои родители говорили тебе не спать со мной. |
| The jails are full of innocent people because they told the truth. | В тюрьме полно невиновных людей потому, что они говорили правду. |
| My informants have told me that something is going on. | Мои осведомители говорили мне что-то происходит. |
| I need to borrow some money and I am told you have friends in the lending trade. | Я хочу одолжить денег, а мне говорили, что у тебя есть связи среди ростовщиков. |
| I've been told I have very warm lips. | Мне говорили, что у меня очень теплые губы. |
| We just told them the name part. | Мы как раз говорили им об имени. |
| I spent 25 years being told what to do. | 25 лет я делал то, что мне говорили. |
| I was told people would respect me for pushing. | Мне говорили, что люди гордятся когда их толкают. |