Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
In Habana I was told to obscure evidence like this... after the Rapid Response Brigades would interrogate a prisoner. В Гаване мне говорили скрывать подобные улики... после того, как Силы быстрого реагирования допрашивали заключенного.
He said you told him Lucky louie's was an easy mark. Он сказал, что вы говорили ему, будто "Счастливчик Луи" - легкая цель.
Mr. Norris, you told us that you didn't know Laura Cambridge. Мистер Норрис, вы говорили, что не знали Лору Кэмбридж.
I was told I had until July. Мне говорили, что время есть до июля.
You told me last night to come by and get some sheet music. Вчера вы говорили, чтобы я зашел к вам за нотами.
He said you told him he was better. Он сказал, вы говорили, что ему лучше.
People told us to be careful in this neighborhood. Люди говорили нам быть осторожными в этом районе.
Because mean people told lies about her. Потому что люди говорили про неё неправду.
I'm told you're the stuff of legend. Мне говорили, что вы женщина из легенды.
All my friends told me, Abby, be strong. Все мои друзья говорили, "Абби, не переживай.
Well, I was always told not to expect too much. Мне всегда говорили не ждать от жизни многого.
You told me about your Left Bank project, Mr. Tyberghein. Вы говорили мне о вашем проекте "Левый берег", м-р Тибергейн.
The vestry is, I am told, excessively damp. В ризнице, как мне говорили, чрезвычайно влажно.
You told him everything we said? Ты сказал ему всё, что мы говорили?
I've been told things like that a lot before. Мне такое говорили уже много раз.
We told you you'd be bored. Мы тебе говорили, будет скучно.
That's what my sister-wives told me while they held me down. Так мне говорили мои сестры-жены, пока держали меня.
Hell, Jules, your parents told you not to sleep with me. Черт возьми, Джулс, твои родители говорили тебе не спать со мной.
The jails are full of innocent people because they told the truth. В тюрьме полно невиновных людей потому, что они говорили правду.
My informants have told me that something is going on. Мои осведомители говорили мне что-то происходит.
I need to borrow some money and I am told you have friends in the lending trade. Я хочу одолжить денег, а мне говорили, что у тебя есть связи среди ростовщиков.
I've been told I have very warm lips. Мне говорили, что у меня очень теплые губы.
We just told them the name part. Мы как раз говорили им об имени.
I spent 25 years being told what to do. 25 лет я делал то, что мне говорили.
I was told people would respect me for pushing. Мне говорили, что люди гордятся когда их толкают.