Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
No, I was always told he'd gone, moved out, cleared off. Нет, мне всегда говорили, что он ушел, переехал, смылся.
You told me everyone has a weakness and yours was a woman - Вы говорили мне, что у всякого своя слабость - у вас она была к женщине,
Has anybody ever told you that's not a polite question? Тебе не говорили, что это невежливый вопрос?
Sharon: You told the detectives that your attacker put something in your drink. Вы говорили детективам, что напавший что-то добавил вам в выпивку
Mr. Hamil, when I was a little smaller, you told me that it's impossible to live without love. Месье Хамиль, когда я был младше, вы мне говорили, что без любви невозможно прожить.
And they were told to us by the Lords of Kobol, many countless centuries ago. И они говорили нам о богах Кобола уже много столетий.
What would happen to the world... if everybody told their families what they actually thought? Что случилось бы с миром... если-бы все говорили своим семьям, что они действительно думают?
Gen. Leighton, you told me of some developments at Midwich. Генерал, вы говорили, что в Мидвиче происходят некие события.
Well, I don't really believe anything I've been told so far. Вообще-то я не верю ничему из того, что мне говорили до сих пор.
But don't tell him I told you. Но не говори, что мы об этом говорили, ладно?
Well, the problem is, you told us he slept downstairs... because of your sleep disorder. Хорошо, но проблема в том, что Вы говорили нам, что он спал на нижнем этаже... потому что Вы спите раздельно.
I need you to swear to me that you never told anyone other than Lawrence Kemp about the flaws in his hood. Я хочу, чтобы вы поклялись мне, что никогда ни с кем ни говорили о трещине в капоте, кроме как с Лоренсом Кемпом.
You told us that jeremy gives you jewelry sometimes, Вы говорили, что Джереми иногда дарил вам ювелирные украшения.
No, once you told me that Нет. Однажды вы говорили мне это
When I was in Shimabara I was told that a woman is the only thing holding a man to this world. Когда я была в Шимабара, мне говорили Что женщина привязывает мужчину к этому миру.
No, everything he told you is a lie. Все, что они говорили, ложь!
I just can't believe mom and dad never told you that you were adopted. Я не могу поверить, что мама и папа никогда не говорили тебе, что тебя удочерили.
And you never told the police? И вы никогда не говорили полиции?
Has anyone ever told you, you kind of look like... Вам никогда не говорили, что вы похожи на...
We were told there wasn't a lot of time. Мы говорили тебе, что времени мало
But you've been told Many times before Но тебе уже много раз говорили это
And were your produce customers told how the vegetables were nourished? А потребителям вашей продукции говорили, с помощью чего выращены эти овощи?
He heard the cries of detainees in neighbouring cells and was told that his brother had also been detained and was receiving the same treatment because of him. Он слышал доносившиеся из соседних камер крики заключенных, и ему говорили, что его брата также задержали и с ним обращаются аналогичным образом по его вине.
Well, have you told George? А вы говорили об этом Джорджу?
You mean the fact that you never told us? В смысле, что вы нам никогда не говорили об этом?