Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
But we were told that we must accept the lesser of two evils: a bad peace over a just war. Но нам говорили, что мы должны были выбрать из двух зол меньшее: плохой мир вместо справедливой войны.
Time and time again he was told that "justice as it is practised in the West is not working. We need to find an alternative". Ему неоднократно говорили, что "правосудие, практикуемое на западе, не работает, нам необходимо найти альтернативу".
Also, she had previously been told that the escalators had been replaced since their installation fifty years earlier. Кроме того, ей ранее говорили, что эскалаторы уже менялись после их первоначальной установки 50 лет назад.
I was told that, last year, the question of the relevance of the United Nations dominated many discussions, for reasons that are fully understandable. Мне говорили, что в прошлом году вопрос об актуальности Организации Объединенных Наций доминировал в многочисленных обсуждениях, причем по вполне понятным причинам.
Many peacekeeping veterans told [our panel] that the civilian personnel system was failing the missions, as well as the personnel themselves. Многие ветераны миротворчества говорили [нашей группе], что система комплектования гражданского персонала подводит и миссии, и сам персонал.
Similarly, the Panel was often told how some leaders of armed movements are dissuading internally displaced persons and refugees from leaving the camps, citing security concerns. Группе часто говорили также, что некоторые лидеры вооруженных движений отговаривают внутренне перемещенных лиц и беженцев покидать лагеря, ссылаясь на угрозу их безопасности.
On each occasion he was told "to wait for a summons to appear in court". Каждый раз ему говорили: "Ждите повестку".
You told him what would happen? Вы говорили ему, что случится что?
Both times, the women told Crane they'd be away from home the night someone broke in. Оба раза, девушки говорили Крэйну, что их не будет дома, и в эти ночи и совершался взлом.
You told me she was at home! Вы говорили, что она дома!
We're worried about this because we've told him time and again to stop impregnating people. Мы волнуемся об этом потому что мы говорили ему снова и снова, чтобы он прекратил брюхатить людей.
A lot of people have told me that I look similar to Sung Min Woo's girlfriend. Мне многие говорили, что я похожа на подружку Сон Мин У.
What would happen if we all just told the truth? Что бы было, если бы мы просто говорили правду?
We have been told that the final form of the road map is to be unveiled on 20 December. Мы говорили о том, что «дорожная карта» в окончательной форме должна будет обнародована 20 декабря.
Aren't you the goober we told to leave? Разве тебе, деревенщине, не говорили уже отваливать?
Many times they told me I was going to die, then revoked the sentence even as the noose was around my neck. Мне много раз говорили, что я умру, потом отменяли приговор, когда петля уже была у меня на шее.
We never - we never told her to not be afraid. Мы никогда - мы никогда не говорили ей не бояться.
They told me that my father predicted that! Мне говорили, что мой отец предвидел Что я рожусь девочкой.
Liberation is through deeds, I'm told Освобождение достигается через дела, так мне говорили
My friends told me it was okay to see more than one person at a time, but it-it feels like I'm being deceitful. Мои друзья говорили, что встречаться сразу с несколькими девушками - это нормально, но я чувствую себя изменником.
And when you hit 35, they told you how to look young. А когда тебе стукнуло 35, они говорили тебе, как выглядеть моложе.
When I trained to go to space, they told me, Когда я готовилась к выходу в космос, они говорили мне:
They'd told me there were I wasn't prepared... to see her looking like a marble figure on a tomb. Мне говорили об осложнениях, но я не был готов увидеть её, похожей на мраморное изваяние.
They haven't told me about him. Нет, мне ничего не говорили.
We told you that we're undermining the severity of the whole thing. Мы тебе говорили, что потихоньку подрываем серьезность всего этого процесса.