Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
So they told me that it's impossible to make someonewalk. Мне говорили, что невозможно сделать так, чтобы человекснова пошёл.
Well, you never told me you had a business partner at the Lipstick Lounge. Ну, вы никогда мне не говорили, что у вас есть бизнес-партнёр.
They told me somebody from Eiben was coming. Ну мне говорили, что должен был придти кто-то из Айбена.
I've been openly laughed at, abused from passing cars and been told that I'm delusional. Меня открыто высмеивали, оскорбляли из проезжающих мимо машин, говорили, что я просто брежу.
That's what we told my grandmother when she was down to 84 pounds. Вот это мы и говорили моей бабушке, когда она похудела до 34кг.
Your inmate David Polívka a.k.a. Bouillon described what you told him when you shared a cell. Ваш сокамерник Давид Поливка по кличке Бульон рассказал о том, что вы ему говорили, когда вместе сидели в камере.
Because I've been told a lot of people from the inner city are. Просто мне говорили, что многие люди из гетто употребляют, и я смотрел "Богему".
They realise that there's more to surrealism than they've learnt at school and been told about. Они понимают, что сюрреализм - это нечто большее, чем то, что они изучали в школе и о чём им говорили.
Everybody knows it was unrealistic, and yet no one told the French people. Как известно каждому, вдобавок эта модель была нереалистичной: французам этого не говорили, ну так вот: я им это говорю.
You told me you wanted something a little bit magic, a bit surreal. Вы ведь говорили, что вам нужно что-то волшебное, сюрреалистическое.
Zara told me the men that killed her mother and father spoke English. Зара сказала, что убйицы ее родителей говорили по-английски.
And as discussed, Lobos told Ruiz the Soldados were too low-rent for him. И как мы говорили, Лобос решил, что Сольдадос недостаточно хороши, они не пришли к соглашению, так что здесь ловить нечего.
You told the other officer it was a bed. Вы же говорили, на кровати.
I've been told I have a very winning personality. В обувном магазине говорили, что я самый обаятельный продавец.
I'm told by many a Casti my recipe reminds them of home. Многие каститанцы говорили, что мой рецепт напоминает о доме.
Whenever we're told there's one Amazonian green-backed nose turtle left... Что бы мы там ни говорили, но в мире осталась только одна амазонская зеленоносая черепаха...
(I wasn't told who exactly it was) with the housing prices going down. (мне не говорили, кто именно) говорил о беспокойстве, которое американские граждане испытывают по поводу, Вы знаете, падения цен на недвижимость.
Elizabeth was dignified and cultured, and Lorne found in his new wife more than all that had been told me by her numerous friends... Елизавета считалась очень образованной и культурной личностью, а её супруг говорил: «Я нашёл в ней намного больше прекрасного, чем мне говорили её многочисленные друзья... касательно философии и естественных наук она была более начитанной чем я».
I was told you were coming, let's have a drink. Мне говорили, что вь должнь приехать, вьпьем что-нибудь.
But two scarlet spots his cheeks... told their sad story. Но розовые щёки её говорили сами за себя.
It would make us feel a whole lot better regarding our fortunes if we could see that item you told us about. Нам бы хотелось, для душевного спокойствия, увидеть то самое, о чем вы нам говорили.
I'm told by people who know music that 46% of the time you sing off-key. Мне говорили, что в половине случаев ты фальшивишь.
I was told she was going to drop by here, I raced right over. Мне говорили, что она заедет, Я тут же примчался.
You told me every stockholder has a say in this company. Вы говорили, что любой акционер может высказать своё мнение.
They told me I was just jumping onto a moving stair car. А мне говорили, я просто должен сесть в трап.