Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
I was told you were seconded here from Leeds. Мне говорили, что вы командированы сюда из Лидса.
We weren't told what or why. Нам не говорили что и зачем.
I've started looking into the group you told me about. Я начал поиски группы, о которой вы мне говорили.
Had none of the questions they told us to prepare. Не было ни одного вопроса, к которым нам говорили подготовиться.
Now, you told me you had a substance-abuse problem. Вы говорили, что у вас алкогольная зависимость.
I was told you were an exorcist. Мне говорили, что вы были экзорцистом.
We would do anything we were told, and then forget about it. Мы делали всё, что нам говорили, а затем забывали об этом.
You never told me this promotion depended on a check-up. Вы не говорили, что мое продвижение зависит от меданализа.
Some sitters have told me he's a bit of a handful. Некоторые няньки говорили, что он сущее наказание.
You should've shaved it off like we told you. Надо было побриться, как мы тебе говорили.
That's what people do in shops, so I'm told. Так вроде поступают в магазинах, как мне говорили.
I was told it would be my greatest challenge. Говорили, что более трудного испытания у меня ещё не было.
A second ago you told me he was on the other line. Секунду назад вы говорили, что он на другой линии.
I only did what I was told. Я только делал что мне говорили.
People always told me I did not feel anything... this and that. Люди всегда говорили мне, я не думает о... это и это.
I'm told that I look like Jean Harlow. Мне говорили, что я похожа на Джин Харлоу.
People always told me growing up that it's never about the destination. Люди всегда говорили мне повзрослеть, что смысл не в том, чем ты закончишь.
They said the police would be there - and I was told to approach them. Они говорили, что там будет полиция, мне сказали подойти к ним.
We told you people we were coming back. Мы уже говорили вам, ребятки, что вернемся.
Fire kills wights, you told me. Вы говорили, что огонь убивает мертвецов.
We told Neha several times to go to Bangalore... Мы столько раз говорили Нехе переехать в Бангалор...
You told us yourself that you were in charge of setting up the laptop and the AV equipment for the festival. Вы сами говорили, что отвечали за подготовку ноутбука и проектора для фестиваля.
I am told, since fleeing to America, you have become an expert in forensic anthropology. Мне говорили, что после того как ты прилетел в Америку, ты стал экспертом в области судебной антропологии.
Make me believe that you are as invaluable as I am told. Заставь меня поверить, что ты столь бесцененнен, как мне говорили.
I was told you could fix it. Мне говорили, ты можешь это уладить.