| I was told you were seconded here from Leeds. | Мне говорили, что вы командированы сюда из Лидса. |
| We weren't told what or why. | Нам не говорили что и зачем. |
| I've started looking into the group you told me about. | Я начал поиски группы, о которой вы мне говорили. |
| Had none of the questions they told us to prepare. | Не было ни одного вопроса, к которым нам говорили подготовиться. |
| Now, you told me you had a substance-abuse problem. | Вы говорили, что у вас алкогольная зависимость. |
| I was told you were an exorcist. | Мне говорили, что вы были экзорцистом. |
| We would do anything we were told, and then forget about it. | Мы делали всё, что нам говорили, а затем забывали об этом. |
| You never told me this promotion depended on a check-up. | Вы не говорили, что мое продвижение зависит от меданализа. |
| Some sitters have told me he's a bit of a handful. | Некоторые няньки говорили, что он сущее наказание. |
| You should've shaved it off like we told you. | Надо было побриться, как мы тебе говорили. |
| That's what people do in shops, so I'm told. | Так вроде поступают в магазинах, как мне говорили. |
| I was told it would be my greatest challenge. | Говорили, что более трудного испытания у меня ещё не было. |
| A second ago you told me he was on the other line. | Секунду назад вы говорили, что он на другой линии. |
| I only did what I was told. | Я только делал что мне говорили. |
| People always told me I did not feel anything... this and that. | Люди всегда говорили мне, я не думает о... это и это. |
| I'm told that I look like Jean Harlow. | Мне говорили, что я похожа на Джин Харлоу. |
| People always told me growing up that it's never about the destination. | Люди всегда говорили мне повзрослеть, что смысл не в том, чем ты закончишь. |
| They said the police would be there - and I was told to approach them. | Они говорили, что там будет полиция, мне сказали подойти к ним. |
| We told you people we were coming back. | Мы уже говорили вам, ребятки, что вернемся. |
| Fire kills wights, you told me. | Вы говорили, что огонь убивает мертвецов. |
| We told Neha several times to go to Bangalore... | Мы столько раз говорили Нехе переехать в Бангалор... |
| You told us yourself that you were in charge of setting up the laptop and the AV equipment for the festival. | Вы сами говорили, что отвечали за подготовку ноутбука и проектора для фестиваля. |
| I am told, since fleeing to America, you have become an expert in forensic anthropology. | Мне говорили, что после того как ты прилетел в Америку, ты стал экспертом в области судебной антропологии. |
| Make me believe that you are as invaluable as I am told. | Заставь меня поверить, что ты столь бесцененнен, как мне говорили. |
| I was told you could fix it. | Мне говорили, ты можешь это уладить. |