| We haven't told her about it. | Мы ей об этом не говорили. |
| You told me Haemosu is fading. | Вы говорили мне, что былого Хэмосу больше нет. |
| I'm told you've been sniffing around, asking a lot of questions about old business. | Мне говорили, ты тут разнюхиваешь, задаешь много вопросов про старые дела. |
| I'm told there's been one man they could count on. | Мне говорили, что был человек, на которого они могли положиться. |
| I'm told she's asked about us. | Мне говорили, что она спрашивала о нас. |
| Just like you told me once before. | Как вы говорили мне прошлый раз. |
| You told us you wouldn't come out for a few days. | А говорили, что вас не будет несколько дней. |
| You told me she wouldn't be reachable for some days. | Вы говорили, её не будет пару дней. |
| We told you that when this all started. | Мы говорили вам об этом, когда всё началось. |
| See? We told you it'd bring you luck. | Ну мы же говорили, он приносит удачу. |
| You told us weapons systems were aboard that ship. | Вы говорили, что на борту будет находиться оружие. |
| I thought she was the courier you had told me about, sir. | Я полагал, она курьер... Тот самый, о котором вы говорили, сэр. |
| I'm told that someone in personnel would see me about a job. | Мне говорили, что кто-то в отделе кадров... Примет меня по поводу работы. |
| You told us this was going to be an easy... | Вы говорили нам, что это будет просто... |
| My husband's rings told the future. | Кольца моего мужа говорили о будущем. |
| The scientist from Antarctica, you told me about. | Тот учёный из Антарктики, о котором вы говорили. |
| You told us the timing was perfect for an attack on the Federation. | Вы говорили нам, что настало время, подходящее для нападения на Федерацию. |
| You basically told him he wasn't worth your time and he has lived up to those expectations. | Вы, преимущественно, говорили ему, что он не стоит вашего времени, и он жил в соответствии с этими ожиданиями. |
| She said you told her about being left the money. | Она сказала, что вы говорили ей об оставленных вам деньгах. |
| I stayed in the truck like I was told. | Я оставался в грузовике, как мне говорили. |
| They must have told you the Moment had a conscience. | Тебе же говорили, что у "Момента" есть сознание? |
| They told me not to look in the boxes. | Мне говорили не смотреть в коробки. |
| A lot of people told me I was making a mistake with you. | Многие люди говорили мне, что я делаю ошибку, нанимая вас. |
| You told me that losing Adam was the biggest regret of your life. | Вы говорили, что вашим огромнейшим сожалением в жизни была потеря Адама. |
| I was told they were all good. | Мне говорили, они все хорошие. |