Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
David, your whole life, people have told you you were sick. Дэвид, всю твою жизнь люди говорили тебе, что ты болен.
We have been told on many occasions that the intention of the embargo is to induce a certain social order in Cuba. Нам неоднократно говорили, что цель эмбарго состоит в том, чтобы навязать Кубе определенное общественное устройство.
Finally, we were told that any modification would unravel the text. Наконец, нам говорили, что любые изменения приведут к тому, что текст просто развалится.
Indeed, the Special Rapporteur was indeed told that anyone who presents a complaint is automatically considered to be subversive. Действительно, Специальному докладчику говорили, что каждого, кто подает жалобу, автоматически причисляют к лицам, ведущим подрывную деятельность.
We told her to wait for you to get back from the Pentagon, but... Мы говорили ей, чтобы она подождала, пока ты не вернёшься из Пентагона, но...
They told me not to go to Cardassia. Они говорили мне не лететь на Кардассию.
'Cause they told me I would start nesting. Потому что мне говорили, что начнется этап гнездования.
That's the only thing the zoo's ever told me. Это единственное, что они мне когда-либо говорили.
Yes, that's what we told ourselves. Да, мы себе говорили тоже самое.
They told me you were looking for el rey. Мне говорили, что вы искали Эль Рей.
I don't think her parents told her about the curse. Мне кажется, родители ей не говорили о проклятье.
I wish you hadn't told me. Лучше бы вы мне не говорили.
We've told you a thousand times how to do your hair, but you never listen. Мы тебе сто раз говорили, как делать прическу, но ты не слушаешь.
They told me I couldn't do drama. А говорили, что я не смогу снять драму.
You told me I could be one of you. Вы говорили, что я могу стать одним из вас.
I was told that the area was locked down. Мне говорили, что зона надежно охраняется.
I was told the very same thing when I was your age. В твоём возрасте мне говорили то же самое.
Well, I'm told it doesn't hurt. Ну, мне говорили, что это не больно.
I was told you were a brilliant psychologist, but... Мне говорили, что вы гениальный психолог, но...
They told us the men would come for us. Нам говорили, что мужчины придут за нами.
You told me the grand jury was secret. Вы говорили, что это заседание будет тайным.
You were told to go on holiday but you didn't. Тебе ж говорили взять отпуск. А ты не послушал.
We talked this afternoon, and I told him the best way forward would be to elevate you to co-prosecutor. Мы говорили сегодня и я сказала, что лучшим выбором будет повысить тебя до второго обвинителя.
We told you one of you was a traitor. Мы же говорили, один из вас - предатель.
I wasn't told all the whys and wherefores, but it seemed very important. Мне не говорили обо всех "зачем" и "для чего", но это показалось очень важным.