| But we told you not to take the other photos. | Но мы говорили тебе не брать другие фото. |
| Just keep doing what you're told. | Хорошо, что ты исполнил все, как тебе говорили. |
| I thought you told me Red Hook was secure. | Мне казалось, Вы говорили, что Ред Хук безопасен. |
| You also told me you hadn't seen her in over 11 months. | Еще вы мне говорили, что не видели ее 11 месяцев. |
| They told me it was a bad idea, and I didn't listen. | Говорили же мне - не устанавливай, а я не послушал. |
| That's not what your civilian counterparts there told me. | Ваши гражданские коллеги мне говорили иначе. |
| I was told that I would one day meet an Ariadni. | Мне говорили, что однажды в жизни я встречу Ариадни. |
| We haven't told anyone because there's a rule against office relationships, but it's happening. | Мы никому не говорили, потому что есть правило по поводу офисных отношений, но это происходит. |
| I'm told it's my worst failing. | Мне говорили, что это моя отрицательная черта. |
| Although plenty of people have told me I should. | Хотя множество людей говорили мне, что я должен. |
| I was told you wore it every day after that. | Мне говорили, что с тех пор ты его не снимал. |
| I've been told the sheriff in this town isn't like Laurie Pritchett in Albany. | Мне говорили, что шериф в этом городе непохож на Лори Притчетта из Олбани. |
| I was never told there was another option. | Мне не говорили, что есть другие варианты. |
| I'm told by my guests my apartment's a bit stark. | Мои гости говорили, что моя квартира кажется заброшенной. |
| Members of my flock had often told me that my sense of humor leaves much to be desired. | Члены моей паствы часто говорили мне, что моё чувство юмора оставляет желать лучшего. |
| You have told us nothing but lies and half-truths. | Все, что вы говорили нам, оказал либо ложью, либо полуправдой. |
| Exceptional. So I'm told. | Более чем, как мне говорили. |
| I did as I was told. | Я делал так, как мне говорили. |
| You know, I never told you this. | Знаешь, мы никогда не говорили об этом. |
| You've been told but none of you really understand. | Вам говорили, но вы никогда по-настоящему не понимали. |
| We told you it was too much wood. | Мы говорили тебе, что дерева слишком много. |
| You always told us everything was possible. | Вы всегда говорили нам, что все возможно. |
| Like you're repeating what people told you or getting it from books. | Как будто повторяешь то, что тебе говорили, или вычитал это в книгах. |
| I told them what we were talking about. | Я сказал им о чем мы говорили -Что! |
| Gustav, we told you, there's more to being a dragon rider than just riding a dragon. | Густав, мы ведь говорили тебе, что чтобы быть Драконьим Всадником, недостаточно просто ездить на драконе. |