Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
But we told you not to take the other photos. Но мы говорили тебе не брать другие фото.
Just keep doing what you're told. Хорошо, что ты исполнил все, как тебе говорили.
I thought you told me Red Hook was secure. Мне казалось, Вы говорили, что Ред Хук безопасен.
You also told me you hadn't seen her in over 11 months. Еще вы мне говорили, что не видели ее 11 месяцев.
They told me it was a bad idea, and I didn't listen. Говорили же мне - не устанавливай, а я не послушал.
That's not what your civilian counterparts there told me. Ваши гражданские коллеги мне говорили иначе.
I was told that I would one day meet an Ariadni. Мне говорили, что однажды в жизни я встречу Ариадни.
We haven't told anyone because there's a rule against office relationships, but it's happening. Мы никому не говорили, потому что есть правило по поводу офисных отношений, но это происходит.
I'm told it's my worst failing. Мне говорили, что это моя отрицательная черта.
Although plenty of people have told me I should. Хотя множество людей говорили мне, что я должен.
I was told you wore it every day after that. Мне говорили, что с тех пор ты его не снимал.
I've been told the sheriff in this town isn't like Laurie Pritchett in Albany. Мне говорили, что шериф в этом городе непохож на Лори Притчетта из Олбани.
I was never told there was another option. Мне не говорили, что есть другие варианты.
I'm told by my guests my apartment's a bit stark. Мои гости говорили, что моя квартира кажется заброшенной.
Members of my flock had often told me that my sense of humor leaves much to be desired. Члены моей паствы часто говорили мне, что моё чувство юмора оставляет желать лучшего.
You have told us nothing but lies and half-truths. Все, что вы говорили нам, оказал либо ложью, либо полуправдой.
Exceptional. So I'm told. Более чем, как мне говорили.
I did as I was told. Я делал так, как мне говорили.
You know, I never told you this. Знаешь, мы никогда не говорили об этом.
You've been told but none of you really understand. Вам говорили, но вы никогда по-настоящему не понимали.
We told you it was too much wood. Мы говорили тебе, что дерева слишком много.
You always told us everything was possible. Вы всегда говорили нам, что все возможно.
Like you're repeating what people told you or getting it from books. Как будто повторяешь то, что тебе говорили, или вычитал это в книгах.
I told them what we were talking about. Я сказал им о чем мы говорили -Что!
Gustav, we told you, there's more to being a dragon rider than just riding a dragon. Густав, мы ведь говорили тебе, что чтобы быть Драконьим Всадником, недостаточно просто ездить на драконе.