Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
Everyone told me l should be an actor. Хотя все мне говорили: "Саня, иди в артисты..."
So we haven't told the family yet, but we've decided to adopt a baby boy. Мы пока никому не говорили, но мы решили усыновить мальчика.
He took risks, spoke the truth and I just fell in line, did whatever the ones at the top told me to do. Он рисковал, говоря правду а я просто плыл по течению, делая все, что мне говорили сверху.
I'm a hard-worker, I set high goals and I've been told that I am persistent. Я трудяга, я ставлю дальние цели, а ещё мне говорили, что я упорный.
Has anyone ever told you you could be a model? Тебе когда-нибудь говорили, что из тебя выйдет классная модель?
We... we always told him... him and his sister... Мы... мы всегда говорили ему... ему и его сестре...
And the truth is told, Madame de Stael was a spy Buonaparte? А правду ли говорили, что мадам де Сталь была шпионом Буонапарта?
he did what he was told. он делал то, что ему говорили.
You paid us more than if you'd told the truth and enough more to make it all right. Вы заплатили больше, чем если бы говорили правду, и достаточно, чтобы мы приняли это.
So, you told Ruth that you hurt this person? Вы говорили, что навредили этой женщине?
They told you that I have a terrible temper? Вам не говорили, что у меня ужасный характер?
I'm told they have moles in the Special Unit of course, but also at Capital Police HQ. Мне говорили, что у них есть свои люди в "Спецотряде", конечно и в штабе Столичной Полиции.
And stopped where you told me to stop. И останавливалась там, где вы говорили
They told me that when I was growing up in the slums of Trenton. Они говорили мне это, когда я рос в трущобах Трентона, и они ошибались.
Have you ever told any really big ones? А вы когда-нибудь говорили очень большую ложь?
You were told about this lack of diversity in a staff memo two years ago, and you've done nothing. Вам говорили об этой нехватке этнического разнообразия в служебной записке два года назад, и вы не сделали ничего.
You know, I've been told I got a screw loose, but this is just crazy. Мне говорили, что у меня в голове винтиков не хватает, но тут перебор.
Most of the time, I'm told what to do a second before I have to do it. Большую часть времени, мне говорили что делать за секунду до того, когда я уже сделала это...
Is this the man you told me about? Об этом человеке вы мне говорили?
As I told you when we talked last month, Как я уже говорила, когда мы говорили в прошлом месяце
For as long as I can remember, I've been told that competition and profit are good things. Все время как себя помню, мне говорили что конкуренция и прибыль - это хорошие вещи.
And a few members were even told that there would be martial law in America if we voted no. И некоторые члены говорили нам, что если мы проголосуем против, то придется вводить военное положение в Америке.
Seriously, several people told me that my scene... is really the only one that's even remotely scary. Некоторые говорили, что моя сцена... единственное страшное место в фильме.
Walking upright, we are told, is the threshold of what made us human. Прямостоячая ходьба, как нам говорили, это порог, перейдя который, мы стали людьми.
Now, you told admitting that he'd had a liver transplant? Вы говорили, что ему сделали пересадку печени?