Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
I know you've been told that your parents are coming for you. Я знаю, что тебе говорили, что родители приедут за тобой.
You never told me you were sending it anywhere! Вы не говорили мне, что отправите его куда-либо.
Marilyn Lovell waits with her children, her neighbors... and, we are told, Apollo 11 astronauts Neil Armstrong and Buzz Aldrin. Мерилин Лоуелл ждёт вместе с детьми, соседями... и, как мы говорили, с экипажем Аполло 11 Нилом Армстронгом и Базом Олдрином.
My friends never told you where I worked, did they? Мои подруги никогда не говорили тебе, где я работаю, да?
Growing up with my family, I mean, that's what they told me. Пока я рос, мне все это говорили.
I think I was told to defer to the partners, so that's what I'll do. Кажется, мне говорили подчиняться партнёрам, так я и сделаю.
And that's why we misled you and told you it was written by the room. И именно поэтому мы говорили тебе, что это результат работы всей комнаты.
See, you told me my kids wouldn't take a bullet for me, but... Смотрите, вы говорили, что дети никогда встанут под пули за меня, но...
But you told me certain things could be done to mitigate the worst of it, give me some strength back. Но вы говорили, кое-что можно сделать чтобы облегчить самое худшее, вернуть мне силы, хотя бы отчасти.
Considering what you were told about me, I'm sure you believe that. Учитывая то, что вам говорили обо мне, уверен, что вы так и думаете.
You've told me you don't remember things you do. Вы говорили, что не помните того, что сделали.
They never told you what you're looking for? Они никогда не говорили тебе, что нужно искать?
At least, that's what they told me when I aged out of my last detention center. По крайней мере это то, что мне говорили, когда я был в исправительном центре для малолетних.
We've told Lilah she's welcome to call as much as she wants, but... Мы говорили Лейле, что она может звонить когда захочет, но...
Well, they told us to come up with stories about ourselves and the target. Нам говорили придумывать истории, про себя и объект наблюдения.
You told them cowboys you had! Вы говорили тем ковбоям, что есть
I have always held you in high regard, Vorenus, and I am told you are a man of respect among your people here. Я всегда был о тебе высокого мнения, Ворен, и мне говорили, что твои соседи тебя уважают.
The husbands, I'm told, complain they can't keep up. Мне говорили, что мужья жалуются, что они не могут удовлетворить жен.
Or told me that the cat ran away because I tried alcohol? Или говорили мне, что кот сбежал, потому что я попробовала алкоголь?
Just forget the things that you've been told - Просто забудь все, что тебе говорили
Everyone told her in order to be a star, Все говорили, для того чтобы стать звездой,
We haven't told him yet whether or not you made it. Мы ему еще не говорили, делать это или нет - решать Вам.
Okay, have you told your employers about this? Так, а вашим нанимателям вы говорили об этом?
Whatever they told you, they were lying. Чтобы они ни говорили тебе, они лгут.
I thought you told me we weren't wearing corsages. Вы же говорили что, мы обойдемся без них.