Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
I was told you threatened Viktor. Мне говорили, что вы угрожали Виктору.
He gave everything you told him to the Independent Counsel's office. Он передавал всё, что вы говорили ему в офис независимых адвокатов.
Yes, and I've been told it's adorable. Да, и мне говорили, что это очаровательно.
I didn't note what you told me on the plane. Напомните, что вы тогда говорили мне в самолете.
Now, you've been told that we're conducting a high-level investigation into a major corruption allegation. Вам говорили, что мы ведем важное расследование серьезных обвинений в коррупции.
They weren't told it was alien DNA, but they obviously took their research further than the contract specified. Им не говорили, что это была внеземная ДНК, она предназначалось для метода слепого исследования, но очевидно они провели исследование немного глубже, чем должны были по контракту.
We were told it was being developed for defense. Нам говорили, что её разрабатывали для обороны.
I'm told that people used to tell stories. Мне говорили, что раньше люди рассказывали истории.
You know, my girlfriend told me to watch out for you. Знаете, мои подруги говорили мне быть осторожной с Вами.
Yes, sir, you've told me. Да, сэр, Вы уже говорили.
My friends told me that you were too neurotic... Мои друзья говорили мне, что ты ненормальный...
My grandfather was told that Diamond Dancer would never race again. Моему деду говорили, что Джон Даймонд "танцор" больше не сможет ездить.
I have a feeling there's lots of things they never told us about. У меня такое чувство, что они многое нам не говорили.
Perhaps you've been told never to shout "fire" in a public place. Наверняка вам говорили никогда не кричать "пожар" в общественных местах.
I specifically told her not to mention it! Я специально предупредила её, чтобы при тебе ничего не говорили.
We told him we had a volunteer who was willing to take his place. Мы ему говорили, что есть доброволец готовый стать на его место.
I did what the doctors told me to. Я делала, что мне говорили врачи.
You told me you wanted to talk to Raina about a crime. Вы говорили мне, что хотели поговорить с Рейной о преступлении.
I'm told you admire the Luxembourg Palace. Мне говорили, что вам нравится Люксембургский дворец.
Well, I'm told she has preached rebellion in the past. Ну, мне говорили, что она проповедовала восстания в прошлом.
I simply did as I was told. Я просто делал то, что мне говорили.
I was told you said there were six Jaffa. Мне говорили, что Вы сказали, что было шесть Джаффа.
I was told you might be here, Dr Jackson. Мне говорили, что Вы можете быть здесь, Доктор Джексон.
I remembered you told me the Senate was always dragging you there. Я вспомнила, как вы говорили мне, что Сенат вечно ставит вам палки в колёса.
They always told me the world down there was no good. Они всегда говорили мне, что мир внизу никуда не годится.